What is the Chinese translation of this?
The cambridge dictionary gave this:
disproportionate translate: 不成比例的；不相称的；太大（或太小）的
But I found this very unreliable.
Where do you dig up these words? And how long is it since I sat in a chemistry lesson?!?
A disproportionate amount of time was devoted to one topic.
So, disproportionation is the noun form of disproportionate, "not in proportion".
In a disproportionation reaction, the same element is simultaneously oxidized and reduced. The decomposition reaction 2H₂O₂ → 2H₂O + O₂ is also a disproportionation reaction because O is reduced in forming H₂O and oxidized in forming O₂. Some disproportionation reactions are not decompositions, but they all involve the simultaneous oxidation and reduction of the same element.
I can't see what is not "in proportion" in the above reaction. 2 x (2 hydrogens share an electron with 1 oxygen) and 2 oxygens share 2 valence electrons make up the magic 8.
The Chinese term 歧化反应, (diverging reaction) "disproportionation reaction" just emphasises the the dual nature of "the simultaneous oxidation and reduction of the same element."
Personally, I think the English-speaking chemists should adopt the Chinese term!