Fascinatingly, Wikipedia author 折毛 somehow managed to fabricate large numbers of Chinese Wikipedia pages about Russian history etc.. However, I'm a bit confused about this part of her apology letter:
那些打算把帽子全扣我头上的,问问你们自己,我从2010年开始编假清史,突然间编假日本史,再魔征起来编古罗斯史,12年来不求名不求利,自我COSPLAY十几个身份,以一人之力改出这种比我自己的条目还要多的破坏,可能吗?我还提名过某人获得古罗斯拓荒贡献,他建立的相关条目比我还多,是不是也要把他算作是我?
My reading of 把帽子全扣我头上 is that it's a saying which refers to psychological projection: they are putting their own hats on someone else's head. Although the title of this article includes 把出轨帽子扣我头上, which suggests it means something like "shift the blame", but that doesn't seem appropriate in an apology letter. It's not like there's anyone else who can be blamed for her fabricating Wikipedia pages for years. Maybe it's "ascribe blame".
Question: What does 把帽子全扣我头上 mean?