1

耷濕 means shabby; simple and crude. "This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese." Wiktionary says the same thing.

But means "big ear" (noun) or "droop" (verb). means "damp". Neither means "simple, crude, shabby". Then where does this meaning stem from?

Googling "wet droop" showed me this picture of "drooping wet tree leaves on a rainy morning". Is this germane?

1 Answer 1

2

The long version is 頭耷耷,眼濕濕。

"drooping head, wet eyes" means that you are in a low mood.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge that you have read and understand our privacy policy and code of conduct.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.