3

One of the functions of 了 is marking the completion of an action. (了1) Another function is marking a change of state. (了2) Personally it is sometimes difficult for me to distinguish between these two functions.

Here are two examples, where 了 is used. But I can't figure it out which function it has. (completion of an action 了1, or change of state 了2)

我得把书换了。

1: I must return the book and complete this action.

2: (I didn't have to return the book before but) Now I have to return the book.

我们上楼去,先把借书证办了。

And if 了 acts as the completion marker, can it be used with present and future tenses?

The two examples provided above, seem to in present and future tense.

3 Answers 3

1

The sentences are from New Practical Chinese Reader 2. In the first case, the original snippet is:

现在我们就去借书,我们从这儿出去。我得先把上次借的书还了

image from textbook

(Note it's 还 = "return", not 换 = "exchange".)

You can see from the image that he hasn't yet returned the book, so it's definitely not a completion 了. It looks like a change of state 了: originally he said 我们就去借书 = "we're are going to borrow books", but realized he has to return his book first.

(On the other hand, it could just be a 语气词 (modal particle), because 把上次借的书还 without the 了 sounds unnatural or even wrong.)

办公室在三楼,我们上楼去,先把借书证办了

image from textbook

Again, we can see from the image in the textbook that they haven't gone upstairs yet, so it cannot be a completion 了. I think it's a change of state 了; basically they were doing something (checking out the Beijing library), and now he's saying they need to do something else (go upstairs and get a library card).


I suggest avoiding relating 了 and "tense" (the keyword here is "aspect", not "tense").

我走了!
I'm leaving. [present tense]

等我回家了再说。
Wait until I get home, and then we can speak. [future tense]

昨天我没去公园。
I didn't go to the park yesterday. [past tense without 了]

In regards to...

And if 了 acts as the completion marker, can it be used with present and future tenses?

I think it would be fairly rare, if not impossible, to have something considered "completed" when we're talking about the present or future. It sounds like it'd just be a grammar error (outside of science fiction with time travel).

Also completion 了 is not used with all verbs. My teacher told me a good example of her student getting it wrong once: if I remember correctly her grandfather had passed away, and her student asked her:

他喜欢了做什么?
What did he like to do?

The other thing that students don't realize (at least, it took me a long time to realize) is that, a lot of the time 了 is not used:

昨天,我看见一只鹿。
Yesterday, I saw a deer.

昨天,我在学校学得很努力。
Yesterday, I studied hard.

This is unlike e.g. past tense, where it's far less optional.

1

Let's try to view 了1 and 了2from another angle:

(了2) indicates "change of state", which simply means "something wasn't before, now is".

  • 下雨 。(It wasn't raining, but now it is.)

  • 宝宝 会 说话 。(He couldn't before)

  • 他 当 经理 。(He wasn't a manager before.)

  • 我 饿 。(Now I am hungry.)

  • 妈妈 老 。(now mother is getting old.)

(了1) is called aspect, which is not the same as tense. Tense is about when an action happens: past, present, or future. With regards to 了 (le); aspect is about whether the action is complete in a certain time frame, regardless of tense.

"我得把书還[huán]了1" is an action to be complete in the future, "但是書外皮已經破了2 (it wasn't broken before), also note that 破 is not a verb representing action.

Hope this helps.

https://resources.allsetlearning.com/chinese/grammar/Expressing_completion_with_%22le%22

https://resources.allsetlearning.com/chinese/grammar/Change_of_state_with_%22le%22

0

现在我们就去借书,我们从这儿出去。我得先把上次借的书还了。

My understanding of this sentence is that to borrow books (去借书) is the main purpose to come to the library. (先把上次借的书还了) is a secondary task but it has to be done before 去借书. (maybe there is a limitation on the number of books that we can borrow). Therefore the final word 了 can be seen as a "modal particle", or just a convention to end this sentence.

You can also say 我先去还上次借的书.

Formally, this sentence can be reconstructed as 我先去还书, 再去借书.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge that you have read and understand our privacy policy and code of conduct.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.