A girl that I like frequently calls me 笨蛋. I want to confess my feelings to her and wasn't sure if saying 我知道我很笨蛋。 or 我知道我是笨蛋。makes more sense gramatically.

2 Answers 2


笨蛋 is a noun (a person who is silly), while is an adjective, so you'd want one of these:

我知道我很,…… [很 + adjective]
我知道我是(个)笨蛋,…… [是 + noun]

Presumably you'd want the latter to echo your romantic interest's wording.

I don't believe it's grammatically correct to say 我很笨蛋 since 很 would normally be followed by an adjective (or something functioning as an adjective).


I consulted the God Cupid, his Chinese is good, for a Greek!



In the name of love,
One man in the name of love!

Good luck! Let me know what she says!

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.