I've encountered the sentence 把准备好的葱姜蒜全扣里, in the context of having to tip some ingredients into a previously-mentioned pan.
I wonder if 里 is acting as an internal object of 扣 or as its locative complement.
里(面) is often used as a nominal postposition, syntactically equivalent to "the inside of" in English. In such cases, it has been successfully analysed as a noun - a non-prototypical noun, but a noun nonetheless. This would lead me to believe that 扣里 = V+Obj.
But I do wonder whether 里 can ever be conceived to behave as a verbal complement, one capable of standing in for 进 or 入, for example. Is there any sense in which this could be the case? Is there any dialect, particularly in northern/Beijing area, where 扣里 can normally stand in for 扣进?