I am learning about
de in Chinese a little, 的 (de) vs. 得 (de) vs. 地 (de).
- Noun + 的 + Noun
- Attribute + 的 + Noun
- Verb + 得 + State
- Adj + 地 + Verb
- Adj + 地 + Adj
So combining all of these together, how would you use all of them (or most of them) in a complex phrase? Here is one without the verbs.
my particularly precious book
It seems like it might be something like:
wǒ de tè bié de zhēn guì de shū my particularly precious book
Do I have this right? Can you provide an even more complex example than that, where even more
de are used, or do they somehow omit the
de when you get lots of adjectives?
my particularly precious insanely bright red book my nice big brother's particularly precious book
How would those be translated (with Pinyin)? The first is
noun + many adjectives + noun, and the second is
noun + (adjectives + noun + possessive) + (adjectives + noun), so not really sure how it would be.