When 掉 is used as a verb complement (not a verb), it indicates that something disappears, is removed, is disposed of, etc. as the result of an action. Not really "falling" or "missing".
Some examples:
擦不掉:Something can't be removed or got rid of by rubbing or wiping. Maybe it's a stain on your shoes, and you're trying to rub it off with a cloth, but it can't be wiped away.
吃掉:To "eat something up". All of it is gone.
卖掉房子:To sell your house. After you sell it, it's gone. It's off your hands now.
忘掉:To forget something. After you forget it, it's gone from your memory.
忘不掉:To not be able to forget something, to be unforgettable.