In English (or Spanish), you use "of" (and other prepositions), for doing complex names, such as people or place names in some cases:
- The seat of the great rock of the north.
- The man of the forest of the east.
- The super tall man of the great green forest of the far east.
- The man who was English and from the forest in the east before the river. (The man of English of the forest of the east of the river, to some degree).
How do you do this "of" in Chinese? Please add the pinyin in addition to the Chinese characters, so that I may see the literal gloss of the Chinese.