The description says it's 目 + 真 But in places the same unicode rendered the character next to 目 into nothing like 真. The other form is like the drawing in this screenshot. Anyone knows why?
1 Answer
From wiktionary:
The Kangxi dictionary considers 真 as an unorthodox form (俗字) of 眞. However, the traditional Kangxi form 眞 with 匕 on top is rarely used nowadays. In modern times, 真 is considered the orthodox form in all regions except South Korea.
眞 is the original, proper form of the character.
-
2"眞 is the original, proper form of the character."—well, no. When you look at historical calligraphy (sfds.cn/771F sfds.cn/771E) you will find that 真 has been used for millennia by figures no less than 顏真卿 and 王羲之. 眞 is an attempt to partly adapt the character shape to the form that is shown, in small seal, in the 说文解字 (100CE); as such, it is rather a hypercorrect than 'the proper' form. Feb 26 at 16:15