1

Please flag or comment if this type of request is not allowed — from searching on this SE community it seems like these types of questions are fairly common. I've tried some of the links in accepted and upvoted answers on related questions, but it turns out that figuring out radicals from seal scripts, or trying to decipher grass script (if that's what this is?), when you don't know how to read Chinese characters at all, is actually not so simple!

I picked up this scroll painting recently and am unable to identify it with reverse image search/Google Lens/etc. The first character in the upper seal looks similar to one in a related question, but the rest is very different. I've included photos of the poem and actual painting as well, in case someone recognizes them.

Seals Poem/inscription Painting

2
  • “identify it with reverse image search/Google Lens/etc.” it’s impossible lah, at this moment 😼 maybe with a i, we could do it in decades, maybe 😹 Mar 4 at 9:51
  • @水巷孑蠻 I was thinking if the painting was a copy, or something mass-produced, reverse image search would find that — I didn't think I would have any luck with the seals.
    – Zac Anger
    Mar 4 at 16:54

1 Answer 1

3

寅嘯

寅嘯

Yínxiào, an art name

虎山画廊

虎山画(畫)廊

Hǔshān halls of art

Calligraphy:

閑(閒)來無事悠悠、[年〻](年年)有餘[樂乐](樂樂)

Always unhurried and at leisure, with joyous abundance as the years go by (non-literal translation)

丙子年夏日寅嘯?于上海乕(虎)山畫苑

I can't read 「?」, but this most likely says Drawn by Yínxiào in the summer of bǐngzǐ at Shànghǎi's Hǔshān painting gardens.

8
  • 1
    it’s the simplified version of the character “繪” in cursive script 😸 Mar 4 at 9:48
  • Yes, that seems likely!
    – dROOOze
    Mar 4 at 9:49
  • frankly, i’m severely prejudiced, that, calligraphy must be in traditional chinese; and mixing traditional & simplified together in art works is, . . . unbearable 😿 Mar 4 at 9:55
  • @水巷孑蠻 I don't think there's Simplified Chinese in here. I used some Simplified characters in the transcription to help the OP recognise characters. Everything that looks like Simplified Chinese here should be just 草書 of orthodox characters.
    – dROOOze
    Mar 4 at 9:58
  • “樂乐” lah ^o^, the author could use the repeat symbol, like the one used in “年年” 😸 Mar 4 at 10:03

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge that you have read and understand our privacy policy and code of conduct.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.