Pinyin Info says of the given names listed
"I refer to these as “Taiwanese” names, I give the Mandarin forms (since Hanyu Pinyin is a system for writing Mandarin), not names in Hoklo/Hokkien (the language often referred to as Taiwanese)" and then lists the Hanzji, Pinyin and "Spelling likely used by this person"
e.g. 彥廷 Yàntíng Yan-ting
and then there is the issue of the interpolated "n": I also think I have seen this and similar names as name as Yàtíng/Ya-ting, i.e. without the "n". Am I mistaken? If not, what's the reason?
(Any other information to help an author use Taiwanese names appropriately also appreciated)