Legal matters are never as simple as "yes or no." The criminal law gives a list crimes that may be prosecuted, but does not give detailed explanation for the scope of each crime. Since mainland China adopts a civil law system, not a common law system, case law is not a thing, so we rely heavily on additional laws and statutory interpretation documents to clarify the criminal law.
(My translation: Discharging, dumping, or otherwise disposing radioactive wastes, wastes containing pathogens, toxic substances, or other harmful substances against regulations, causing serious environment pollutions, shall be penalized with imprisonment of up to 3 years or detention, together with fines, or fines only; if the consequence is very serious, it may be penalized with imprisonment of at least 3 years and up to 7 years, together with fines.)
This clause says polluting the environment by dumping harmful substances can be penalized. However, a lot of details are subject to interpretation. Therefore we have another law 环境保护法. This law contains detailed regulations such as:
(My translation: When applying pesticides or fertilizers and irrigating the field, one should take precautions to prevent heavy metals or other toxic substances from polluting the environment.)
To make the law complete it needs to specify the consequences of going against the law. This is achieved via "违反本法规定，构成犯罪的，依法追究刑事责任." It basically says, if you violate this law, a court may prosecute you with 污染环境罪 (the crime law cited above).
Of course there are also legal scholars who hold the same opinion as yours: the 构成犯罪的，依法追究刑事责任 clause does not have independent meaning. See for example http://law.hnu.edu.cn/info/1184/14571.htm