I'd like to know how to say "red book" in Mandarin.
Can it be 红色 的 书 or 红书?
I read a book to learn about color, it used 红色 的 before a noun but I heard in a song it used only 红 before noun.
I feel confused.
Chinese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Chinese language. It only takes a minute to sign up.
Sign up to join this communityI'd like to know how to say "red book" in Mandarin.
Can it be 红色 的 书 or 红书?
I read a book to learn about color, it used 红色 的 before a noun but I heard in a song it used only 红 before noun.
I feel confused.
Generally, 紅色的書红色的书)is better. Red (adj.) Book (n.).
Both 红色的书 are 红书 correct, 红 alone has the meaning of 红色的(of the color red), for example:"那是一本红书"(That is a red book), in this example we use 红 to describe the color of a book, it's an adjective, its meaning is the same as 红色的. However, the character of 红 sometimes can be part of a noun which composed of two or more character, example: 红豆, 红茶, 红包, in this case 红 is a part of a noun, but it also implies that the thing is of red color.
If you want to describe a red thing, and you don't want to make grammar error, it is safer to use "红色的", because sometimes use 红 alone cannot complete a sentence, for example you can not say"那东西是红", that sentence isn't complete, you must say "那东西是红色的"(That thing is red).
The rule of above can be applied to other colors,for example:
橙chéng orange, 橙色的 of the color orange
黃Huáng yellow, 黃色的 of the color yellow
綠lǜ green, 綠色的 of the color green
藍lán blue 藍色的of the color blue
紫zǐ purple, 紫色的of the color purple
It depends on situation.
毛主席的小红书 The little red book of Chairman Mao
Here, we don't use 小红色的书.
But usually, we use 红色的书
那本红色的书 That red book
If the "red" describes the attribute of an object, you'd better suffix with “的” 比如 红色的椅子,红色的书. For some situation, it's a fixed phase, such as the red traffic light. 你只能说红灯. Red also has the implication of the things regarding to Mao Ze Dong and communism revolution, in this case, you don't use “的” after 红.