I was looking at Singapore Mandarin from the question here on Hong Kong Mandarin and came across the word for cellphone. I know it's popular now to refer to cellphones as 手机 but I remember in Taiwan they used to call it 大哥大. (I don't know if they still use this term).
I have never thought about it until now but does anyone know why it was called 大哥大? It's a very strange use of characters.
台灣大哥大
(Taiwan Mobile) in Taiwan.