辛苦: 比喻艰难困苦
辛苦: metaphorically: difficult, toilsome
Well, hard means: solid and firm, not soft: 硬
Another meaning of hard is difficult, a meaning preserved in the phrase: hard of hearing
Related to hard is the Spanish word:
harto: fed up (with something), tired of (because of too much)
辛苦: pungent
原指味道辛辣而苦,比喻艰难困苦
originally referred to a spicy bitter taste, metaphorically (it means) difficult, toilsome
辛苦: literally: pungent: metaphorically: something which leaves a bitter taste behind, like too much difficult work. (Getting out of bed in the morning is just too much!)
努力: try hard, hardworking: 努力工作: work hard
艰苦: difficult, hard, arduous: 艰苦的工作: hard work
差事: job, task: 苦差事: arduous task
辛苦的工作: hard work
你们辛苦了一整天。
You have had a tiring day.
辛苦
辛苦是一个汉语词语,
辛苦 is a Chinese phrase,
读音是xīn kǔ,
(which) is spoken xīn kǔ
原指味道辛辣而苦,
originally referring to a spicy bitter taste,
比喻艰难困苦,
metaphorically (it refers to a person) in difficult circumstances, whose life is hard,
很疲倦的感觉。
(or) a very weary feeling.
现多指工作和劳作的感受。
Nowadays (辛苦 is used) mostly in the sense of work and manual labour.
辛劳苦累,
(just) hard work and toil
付出艰辛,
expending (time or energy) is difficult,
用于烦劳别人时表示客气、慰问。
(this phrase is) used to politely express putting someone to some trouble or inconvenience.
辛苦在汉董仲舒《春秋繁露·五行之义》有记载:
In Dong Zhongshu's 《"The Meaning of the Five Elements in the Spring and Autumn Annals"》is written:
“金木水火虽各职,不因土,方不立,若酸咸辛苦之不因甘肥不能成味也。”
"Gold, wood, water fire although each have their place, not so earth, (earth) can't ????(be added??), if the taste is sour salty or pungent this does not mean sweet and fat cannot be ingredients yeah."
I would be very grateful to 水巷孑蠻 if he could check this last part:
“金木水火虽各职,不因土,方不立,若酸咸辛苦之不因甘肥不能成味也。”
This Old Chinese is not easy for me!