Like, if I wanted to say "Some people think I look like...." how would I say that?
Would it be: some 人觉得我长得像....?
Chinese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Chinese language. It only takes a minute to sign up.
Sign up to join this communitysome people can be translated as 有人,某些人,有些人,有部分人
Hmm, a simple question, it will be
有人觉得我长得像...
but as @charlese said other phrase s have a little bit derogatory sense
, so be careful when you are saying
某些人觉得我长得像
有一部分人觉得我长得像
有些人觉得我长得像
How does those phrases have derogatory means? Well, my guess is because China used to criticize someone without mention his name, like
有些同志以为...
有些人已近向糖衣炮弹投降了!
目前党内有一小部分人...
有人 and 有些人 are the most used ones.
In your sentence, it should be 有(些)人觉得我长得像....?
Should be translated to 有人 or 有的人
Difference: 有人 is declarative sentence, no emotion, just someone. 有的人 has a kind of emotion, usually their attitude will be attached, a kind of that one.
Statement of fact: 有人觉得饭菜不好吃,勉强吃一点,剩下的就都倒掉了。
Own comment and judgment: 有的人!觉得饭菜稍微不合自己的胃口,就都倒掉!浪费可耻,这是什么行为?!现在还有几亿人忍受饥饿的煎熬,他们却这样不知珍惜和羞耻。谁知盘中餐,粒粒皆辛苦啊!
And: 有的人活着 他已经死了 有的人死了 他还活着 ……