What is the chinese term for "Stack Overflow" website and how do i pronounce it ??
closed as off-topic by 杨以轩, congusbongus, Stan, NS.X., Don Kirkby♦ Mar 7 '14 at 4:13
This question appears to be off-topic. The users who voted to close gave this specific reason:
- "Questions asking for translations are off-topic unless prior research effort is clearly indicated; we're here to help you learn, not provide a bulk translation service." – NS.X., Don Kirkby
Stack Overflow == 堆栈溢出 堆栈 == stack 溢出 == overflow
This is a very technical term. Only people who work in programming and other related fields would be able to understand this.
Simplified Chinese: 栈溢出, or 堆栈溢出
Traditional Chinese:棧溢出, or 堆棧溢出means stack overflow in English.
栈 or 堆栈 means stack, and 溢出 means overflow.
栈溢出 zhàn yì chū 堆栈溢出 duī zhàn yì chū
Simplified Chinese characters: 栈溢出 (used in mainland China) Traditional Chinese characters: 堆疊溢位 (used in Hong Kong and Taiwan)
Mainland and Hong Kong/Taiwan use differnt translations in jargon terms.
Stack is a jargon term meaning
the memory which obeys the rule of FILO (first in last out) or LIFO (last in first out) in computer programming, which is translated to
栈 in mainland China, but is translated to
堆疊 in Hong Kong and Taiwan.
Overflow is a jargon term meaning
number too large and not able to express in the computer in computer programming, which is translated to
溢出 in mainland China, but is translated to
溢位 in Hong Kong and Taiwan.
According to wikipedia: 堆疊溢位 (http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%A0%86%E7%96%8A%E6%BA%A2%E4%BD%8D)