1

I want to say

Today I discovered that 得 has a related term 不得不 which is used to emphasize somebody had to do something they didn't want to.

In fact I'm not even sure what to call that relationship in English。

2

You can use something like:

相关词

| improve this answer | |
  • So what would the full sentence be? – Samuel Parsonage Mar 30 '14 at 0:25
  • 1
    You can obviously change this to fit your needs but I would say something like....我今天发现了'得'还有一个相关的词语叫做'不得不'-这个词语就是表示人家被逼做一些他们不想做的事。 – Mo. Mar 30 '14 at 2:46
  • @SamuelParsonage The guy gave you what you wanted, I think it's only fair for you to upvote the answer and accept it in return. It's not fair to ask for a translation of the whole sentence in the answer without you showing any effort in doing so. – deutschZuid Mar 31 '14 at 23:31
  • @deutschZuid I was hoping for some confirmation before accepting... I don't know have the knowledge to determine if his answer was correct or not. Nor is it something I can "test", I can only go of the answer and responses of other knowledgeable people reading the said answer... However, since you seem to insist it's correct, fine, I'll upvote and accept it. – Samuel Parsonage Apr 1 '14 at 15:32
2

I think 相关词 is too vague in this context
Grammatically, I would say "double negative"
Another similar term is
能 vs 不能不

| improve this answer | |
1

The word I would use is "unavoidable." (Could not be avoided.)

| improve this answer | |

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.