Is there a concise way to express "stir crazy" in Mandarin, or is a long explanation needed?
-
I am not familiar with this phrase. After searching it on the internet, I find a phrase "go stir crazy", which means "to be upset from staying in a place for a long time". Is this yours? – Huang Jan 1 '12 at 15:36
-
Yes, this is what I'm looking for. From Wikipedia: "..anyone who becomes restless or anxious from feeling trapped and even somewhat claustrophobic in an environment, usually a confined space, perceived to be more static and unengaging than can any longer continue to hold interest, meaning, and value to and for them" – zaqrew2 Jan 1 '12 at 16:19
I don't know about this phrase very much, does it mean "drive somebody crazy"? If so, I think this one is ok:
逼疯了
bī fēng le
I assume you are talking about claustrophobia? "幽闭恐惧症" or "闭室恐幽症", but can not think of any slang to describe it? Maybe "恐幽症"?
There is a wikipedia page for it titled "幽闭恐惧症".
-
1I'm not sure is "claustrophobic" is an appropriate translation, nor do I think there is a Mandarin equivalent to to "stir crazy". Maybe
發瘋了
(become/go crazy/mad) or閉疯了
(go crazy due to being shut in/incarcerated) would be more appropriate. – Krazer Jan 2 '12 at 5:44