What's the difference between 假如 and 例如? As far as I know, their usage is the same.

3 Answers 3


Their usage are quite different.

假如 means "if" or "in case".

例如 means "such as" or "for example".


I would translate 假如 as a "false if." That is, as a "hypothetical." 例如 translates into "if," in the "example" (例) sense of the word.


假如 is a condition word, it means "if" (some conditions happen, then...)

例如 is to list a few examples as to what the speaker was talking about earlier, it means "for example"

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.