As the question states, how do you say, "Did you hold your cellphone close to your face?" in Cantonese?


I suppose that you mean "Were you holding your phone to your ear?" Then you can say "你 lik 住部手机来打啊?" I don't know the character for "lik", which means "to hold".

  • 2
    The character for lik1 is 搦. It's a nasal-stop alternant of ling1 拎.
    – Claw
    Apr 22 '14 at 18:24
  • @Claw: shouldn't 住 be 著 or 着 (same character, different strokes)? (I could be wrong; I don't have that much experience writing Cantonese, but "intuitively" speaking it sounds more "correct" to me.)
    – user3410
    Apr 28 '14 at 3:45
  • 1
    @user3410 I think you meant to address your question to @abcs, but I can answer this anyway. In Cantonese, the continuous aspect is expressed using the zyu3 verb suffix. This is indeed cognate with Mandarin's zhe suffix, written as 著 or 着. In Cantonese though, 著/着 is typically pronounced with the literary pronunciation zoek6. In order to indicate that the zyu3 pronunciation is intended, 住 is often written instead.
    – Claw
    Apr 28 '14 at 22:33
  • @Claw: thanks for the clarification. While I'm more or less a native Cantonese speaker, my writing skills for Putonghua are substantially better, so I wasn't really sure about this.
    – user3410
    Apr 28 '14 at 22:42
  • Oops, I meant zyu6 instead of zyu3. It's too late to edit my original comment unfortunately.
    – Claw
    Apr 28 '14 at 22:51

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.