Could someone please give we a hint when to use either of those?!
My take is that 想 is used for actions and 喜欢 for things!? Am I right?
Chinese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Chinese language. It only takes a minute to sign up.Sign up to join this community
想 means "think (of)" when followed by noun phrases or clauses, and "want to" when followed by verb phrases, while
喜欢 simply means "like / be fond of" in all cases.
When followed by nouns/pronouns,
想 means "think of / consider" or "miss", for example:
我在想你 = I am missing you; 我在想这个问题 = I am considering this question.
喜欢 means "like", for example:
我喜欢你 = I like you
When followed by verb phrases,
想 means "want to (do)", for example:
我想吃鱼 = I want to eat fish
喜欢 means "like to (do)" or "like (doing)", expressing non-momentary preference, hence not "would like to (do)", for example:
我喜欢吃鱼 = I like eating fish
When followed by clauses,
想 means "think (that)", for example:
我想他不会来了 = I think (that) he won't come.
Two relevant notes here:
想要 is followed by clauses, it doesn't mean "think (that)", but "want A to do", where A is the subject of the following clause, for example:
我想要他唱 = I want him to sing.
BTW, a few native speakers may feel that
想要 in this usage is interchangeable with
不想（要), in which "要" can be omitted, is followed by clauses, it doesn't mean "not think (that)", but "not want A to do", where A is the subject of the following clause, for example:
我不想（要）你来 = I do not want you to come.
喜欢 means "like it that", for example:
我喜欢你这样做 = I like it that you do it this way
Because I find the other answers a little overwhelming and unclear I'm going to add my own two-cents:
[and the reason for my explanation being based completely on the confusion found in OP's question]
·I like chocolate = 我喜欢巧克力
·I want to eat chocolate = 我想吃巧克力
想 means think of (something or doing something)
喜欢 means to like (something or doing something or someone).
To answer your question,
想 isn't necessarily used for actions, it could also be "thinking of something or someone"
喜欢 isn't necessarily used for things, it could also be "like" doing something"