I remember there is something that translates closely to "mouth itches", you say it when you want to express a craving for a certain food.

  • "mouth itches"? 嘴痒. However, formally it means "craving for saying something". (Anyway, I won't feel strange when anyone uses 嘴痒 to "crave for a certain food".)
    – Stan
    Commented May 20, 2014 at 18:42
  • No but I now remember it was 嘴 + another word.
    – grayQuant
    Commented May 20, 2014 at 19:12
  • 3
    Perhaps it would possibly be 嘴馋?
    – user4452
    Commented May 20, 2014 at 19:18

1 Answer 1


嘴馋 should be the one. 馋 in this case means piggish or greedy for food, particularly in a situation that one is not really hungry, but just wants something to be in the mouth for chewing.

  • 1
    Being fond of good food and craving for a particular dish are not the same thing.
    – 杨以轩
    Commented May 22, 2014 at 1:57
  • Thanks for the comment. I just did an edit. So piggish or greedy for food is probably better. Commented May 22, 2014 at 5:34

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.