I remember there is something that translates closely to "mouth itches", you say it when you want to express a craving for a certain food.
6
-
"mouth itches"? 嘴痒. However, formally it means "craving for saying something". (Anyway, I won't feel strange when anyone uses 嘴痒 to "crave for a certain food".) – Stan May 20 '14 at 18:42
-
No but I now remember it was 嘴 + another word. – grayQuant May 20 '14 at 19:12
-
3Perhaps it would possibly be 嘴馋? – user4452 May 20 '14 at 19:18
4
嘴馋 should be the one. 馋 in this case means piggish or greedy for food, particularly in a situation that one is not really hungry, but just wants something to be in the mouth for chewing.
-
1Being fond of good food and craving for a particular dish are not the same thing. – 杨以轩 May 22 '14 at 1:57
-
Thanks for the comment. I just did an edit. So piggish or greedy for food is probably better. – ChineseHulu.com May 22 '14 at 5:34