A per the topic, I think something like 现代汉语规范词典编辑 would be what you are looking for.
From 百度百科:
一、《现代汉语规范词典》中“规范”二字的含义√
我们从不认为书名中没有“规范”二字的就都是不规范的词典,从不认为有“规范”二字的就都是规范的词典。本词典书名中的“规范”二字指的是体现国家通用语言文字法、国家语言文字方针政策的各项现行的语言文字规范标准,即本词典旨在努力全面严格地贯彻执行这些规范标准。这个含义在本词典的三份序言及前言中已经说明。
Which basically says that they're trying to 'standardize' Mandarin.
There's a lot of footnotes throughout the dictionary which emphasize these changes. If you take a word like 确凿
for instance, a lot of Chinese people will pronounce this quèzuò, as this is what was taught in schools ten to twenty years ago, but since then the pronunciation of this word has been standardized: 《现代汉语规范词典》has it lised as quèzáo with a footnote saying 凿:不读“zuò”.
Apple also has 《现代汉语规范词典》available as, it's only, it's CH-CH dictionary on it's iDevices - next to Oxford's CH-ENG dictionary - if that means anything to you as standardization goes.