There is an expression in English of sort of dramatic frustration, but in a very familiar, and almost endearing way. So, for example, if your girlfriend/boyfriend does something that is kind of unique or strange, but it is very specific to them, you can exclaim, "What am I going to do with you!"

It is hard for me to explain this expression, and I cannot find a good webpage for it. But I am looking for a way in Chinese to sort of "mock complain" about something slightly weird that someone you care about does. Do you have any thoughts?

2 Answers 2


Yes, there is a Chinese expression that almost perfectly matches the English one:


And it is used endearingly, or critically by superiors on inferiors. This also seems to match the English usage.

I don't know about its etymology; from its close match against English and its contemporaneity (Ngram Viewer shows it appeared in the 80's and began to spike from the 90's) I suspect it is highly influenced by the English expression.

  • I think 拿你没办法 is more accurate
    – Mou某
    Commented Aug 21, 2014 at 13:47
  • @user3306356 这样太直白,没有体现当事人的迷茫,无助和绝望
    – http8086
    Commented Aug 21, 2014 at 14:01

Another even more idiomatic way to say this is:

  • 拿你没辙 ná nǐ méi zhé

It's used basically just as 拿你怎么办, in an endearing, familiar way. The character 辙 zhé has the meaning of 办法, so the idiom literally means "no way to take you", and is used just as your description.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.