A recent question prompted me to look for expressions related to the Chinese New Year and, among them, I found one that particularly stroke me as interesting:
五福臨門 = according to the poster it means: "five happinesses bestowed on your household"
Source: Chinese New Year phrases, third post by "14k Guy", 7th expression listed.
I suppose that the pronunciation provided is Cantonese, since the site seems to be related to Cantonese.
Anyway, looking up the expression as a whole doesn't give any results in Mandarin, apparently, whereas looking up each character alone, the meaning seems to match... So I wonder, does this expression exist in current Mandarin as well? If not, is there an equivalent?
In both cases, I'd like to know why "five happenesses", is it related to the number meanings in Chinese culture?