I'm a bit confused on how to use the expression "The next time" in chinese.
I originally wrote
(after going to Kigali for the first he realized there were no ethiopian restaurants)
于是, 他下次回基加利时, 就决定开这个餐厅。
But my friend told me that a better way of saying it is
他再次回基加利时
3 Answers
下次
: next time
再次
: once again
You said it's in the past tense, I think 再次
is better.
于是,当他再次回到基加利时,就决定开这个餐厅。
Both 下次 and 再次 suggest that he returned to Kigali more than once. If that's not what you mean, use neither: 他回到基加利後, 就决定开这家餐厅
Note that you use 家 with shops, not 个