As the title says, what's the Mandarin equivalent of the phrase 屙尿都屙不伸?

The phrase describes someone who can't do anything, and is pretty much useless.

An English equivalent might be something like couldn't organise a piss up in a brewery - and such phrases like that.

  • Never heard of this phase...could it be 屙尿都屙不? – Alex Oct 2 '14 at 20:20
  • Na, it's definitely 伸 : as in cant even pee straight – Mo. Oct 3 '14 at 1:17
  • straight should be "直", and "伸直" is a term, maybe 直? Because I haven't heard of the term seriously. Is it in Cantonese when you heard / read about it? – Alex Oct 3 '14 at 14:51
  • Well the original phrase doesn't matter that much! I'm just looking for similar terms in Mandarin – Mo. Oct 3 '14 at 19:56
  • 1
    @user3306356 Well sometimes it helps when we know better about its context. – Pete C. Oct 3 '14 at 22:21

吃啥啥不剩; 干啥啥不行.

Whatever (he) eats, (he) leaves over nothing; whatever (he) builds, (he) bungles everything. Used mostly on bureaucrats. When a hierarchical organization grows tall enough, it selects almost exclusively characters like this.

| improve this answer | |

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.