0

Most Chinese characters have two parts, a radical and a phonetic. So different ways to simplify them might include the following:

1) Simplify the radical, retain the phonetic. Example: 调

2) Simplify the phonetic, retain the radical. Example: 这

3) Simplify one or the other of the above, for a character that has only one, but not the other. Example: 车

4) Substitute a single "character" for both parts. Example: 后

Is this roster complete? One way that I haven't seen is that both the radical and phonetic are simplified. Is this true, and if so, why might that be?

  • 1
    這, 車 and 後 are not phono-semantic compound characters. Yes, most Chinese characters are phono-semantic compound, but your examples really make me confused. Anyway, the simplification is quite complex, hmm ... – Stan Oct 6 '14 at 18:30
  • An example of both parts being simplified: 觀 -> 观 – congusbongus Oct 7 '14 at 0:01
5

Wikipedia's Simplified Chinese page has a section that outlines all the types already. Quoting it a bit:

There are four methods used:

Structural simplification of characters

Under this method, there are the following:

  • Replacing a character with another existing character that sounds the same or similar (e.g. 乾、幹 → 干)

  • Using printed forms of cursive shapes (e.g. 長 → 长)

  • Replacing a component of a character with a simple symbol (e.g. 對 → 对)

  • Omitting entire components (e.g. 習 → 习)

  • Further morphing a character after omitting some components (e.g. 歸 → 归)

  • Preserving the basic outline or shape of the original character (e.g. 飛 → 飞)

  • Replacing the phonetic component of phono-semantic compound characters (e.g. 鐘 → 钟)

  • Replacing some arbitrary part of a character with a phonetic component, turning it into a new phono-semantic compound character (e.g. 曆 → 历)

  • Replacing entire character with a newly coined phono-semantic compound character (e.g. 驚 → 惊)

  • Adopting obscure ancient forms or variants (e.g. 電 → 电)

  • Adopting ancient vulgar variants (e.g. 陽 → 阳)

  • Re-adopt abandoned phonetic-loan characters (e.g. 後 → 后)

Derivation based on simplified character components

This is where components that have been simplified are also simplified when they are used as radicals; e.g. 單 → 单 so therefore 彈 → 弹

Elimination of variants of the same character

E.g. 夠 → 够, 豬 → 猪. Note that the goal here is to reduce the total number of characters, which means that sometimes the simplified version has more strokes, e.g. 搾 → 榨

Adoption of new standardized character forms

E.g. 奧 → 奥, 虛 → 虚. These are structurally the same after simplification.

For more information see https://zh.wikisource.org/zh/%E7%AE%80%E5%8C%96%E5%AD%97%E6%80%BB%E8%A1%A8

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.