1

What does 功亏一貫 mean in English and its origin?

And what does 貫 mean?

  • 2
    It's 功亏一, not 貫. – user58955 Oct 18 '14 at 22:28
2

It means giving up when project is almost done, e.g. a marathon runner quits only one step before the finish line. Often used to attribute failure to lack of persistence.

为山九仞,功亏一篑

Planed to build a nine-ren-high dirt mountain, but abandoned the project before finishing the last basket of dirt.

功:所做的事情, project.

亏:缺少, short of, lack.

篑:盛土的筐子, basket for carrying dirt.

Source: http://baike.baidu.com/view/79081.htm

I believe there is an English translation just as picturesque, but I can't come up with it at this moment.

| improve this answer | |
2

First, it's composed as 功亏一 where

篑 = container basket in construction

..

功亏一篑 = Lack of a basketful to build the mount. / Lack of the final straw to break the camel's back (:

| improve this answer | |
0

“功亏一篑” in my country means you have done anything but you can't make it.

| improve this answer | |

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.