Stack Exchange Network

Stack Exchange network consists of 174 Q&A communities including Stack Overflow, the largest, most trusted online community for developers to learn, share their knowledge, and build their careers.

Visit Stack Exchange

Questions tagged [adverbs]

The tag has no usage guidance.

2
votes
2answers
83 views

Can I split up time phrases and adverbs?

If there is more than one part to a time phrase (e.g. both 今天 and 八点) can I place one of them before the subject and one after? Is there any situation in which this would be okay? 他今天八点要去看电影 (not ...
1
vote
3answers
60 views

Does 好 + adjective with negative connotation reinforce the negative connotation or mitigate it?

Sometimes I heard 好 precedes an adjective which includes negative connotation (e.g. 无聊, 累). Example: 好无聊啊! 好累了。 In these cases, do speakers have good or bad intentions? Specificall: Does it ...
0
votes
2answers
76 views

What is the word to emphasize the 最~ (“by far the best”) in Mandarin?

I would like to know an equivalent word for "by far" in Mandarin, when it comes to the superlative degree (最~). For example: 有的人之所以不吃早餐是大概为三种理由而划分了。第一个是来不及,第二个是减肥,而第三个是很麻烦。但是第一个理由是最多的。 In this ...
4
votes
5answers
92 views

How to express “Now, …” in Chinese (the usage of “now” to draw attention to a particular statement)?

In the following example sentence in English: Suppose that you buy the product in $10 in the store A. The store A is located in 3 miles away. Now, you found out that the store B sells the same ...
0
votes
3answers
53 views

What does 如此 mean in 表示显然如此或确实?

In the following sentence that explains the usage of 明明: 表示显然如此或确实,下文的意思往往转折。 The meaning would be something like the following: It shows obviousness or such, or certainity. After the word ...
0
votes
2answers
40 views

Is it acceptable to omit the main clause in 只要~ phrase?

Is the following sentence over 人民網: 朝鲜最高领导人金正恩在20日举行的劳动党中央委员会第七届第三次全体会议上宣布,朝鲜将从21日开始,不再进行任何核试验和洲际弹道导弹发射,废弃朝鲜北部核试验场。只要朝鲜不受核威胁挑衅,朝鲜绝对不使用核武器,不泄露核武器和核技术。 When you use 只要~, it needs a main clause, ...
2
votes
2answers
92 views

Which 相呼应 should I use in 只要?

只要 means "only if ~" or "as long as ~", and is usually used with 相呼应, such as 就 or 便 in the main clause. At least it is different from 只有, which is used with 才 or 方. But I don't understand which 相呼应 ...
0
votes
3answers
89 views

When should I use 地 on an adjective and when not as an use for adverb (and why do some adverbs require 地)?

I got quite confused these days with the grammar rule that adds 地 to an adjective to make it work as an adverb. My basic understanding is that you must add 地 to make an adjective work as an adverb, ...
-1
votes
1answer
67 views

Dali si ci jiu kan-le san ben shu ‘Dali read three books in only four times'

Is the following sentence grammatical? Could sb. please explain it, with a paraphrasis? Dali si ci jiu kan-le san ben shu ‘Dali read three books in only four times' Unifying Two General Licensors of ...
1
vote
2answers
62 views

Two word verbs with adverb

I was just working on a Chinese review app and came across the sentence: 他游泳游得很快。 And I was wondering if the doubling of the first character is unique to certain kinds of verbs or all 2 character ...
1
vote
4answers
130 views

What does 所 mean in 正如我们之前所说?

In the following sentence: 正如我们之前所说,Alphabet在企业投资者中似乎有些另类。 I assumed the usage of 所 in this case is, according to Pleco: [as a noun without 的, esp. when the verb is monosyllabic] 据你所说 ...
1
vote
3answers
109 views

How can I use 有点 or 一点 to add “a little” to a verb?

According to Chinese Language grammar wiki: Used with Nouns 一点 (yīdiǎn) can be placed before a noun to mean "small quantity," like 一点水,一点钱 while 有点 (yǒudiǎn) can't be used this way. Used ...
2
votes
1answer
66 views

What does “悠” mean in “悠久”?

"悠久" is often used to describe a period of history (I read it from ), and I wonder how does the adv "悠" work in "悠久". I've searched, the complete word means, 悠久,汉语词汇,形容词(褒义)。 拼音:yōu jiǔ 词义:长久;...
3
votes
5answers
120 views

How does 也 work in 宁愿冻死也不穿?

In the following sentence: 很多人因为害怕穿秋裤显胖,宁愿冻死也不穿。 What does 也 mean in the sentence? The entire sentence should mean something like the following: Because of the fear that wearing one more pants ...
2
votes
5answers
112 views

Why is there no 地 in 他读书很用功?

In the sentence - 他读书很用功。 - why is there no 地, which should transform the 用功 from an adjective to an adverb? I learned 地 changes an adjective to an adverb, so it should be something like: 他读书很用功地。 ...
0
votes
1answer
47 views

What does 如 in 如通常在论坛比较普遍的部分网络用语 mean?

In the following page: “网络用语”,即多在网络上流行的非正式语言,经常引发社会热潮,多为谐音、错别字改成,也有象形字词,以及在论坛上引起流行的经典语录。如通常在论坛比较普遍的部分网络用语: What does 如 in the final sentence mean and how does it work grammar-wise? At first I ...
0
votes
2answers
31 views

What's the difference between 表明 (biǎomíng) and 清楚地表明 (qīngchǔ dì biǎomíng)?

A Jukuu.com example sentence: 图14.34清楚地表明了这一点。 Figure 14.34 illustrates this point rather nicely. Tú 14.34 qīngchǔ dì biǎomíngle zhè yīdiǎn. Breaking this apart: 图14.34 (tú 14.34) = Figure ...
2
votes
2answers
211 views

How can I use 这么/那么 properly?

Both 这么 and 那么 mean "so" or "such" (among other meanings). For example: 你这么高,你这个男朋友是不是矮了点儿? In these contexts, is there any difference if you replace 这么 with 那么? Also, generally is there any ...
1
vote
4answers
88 views

What does 一番 mean in 与5年前相比翻了一番?

In the following sentence: 调查显示,32%的海外民众认为中国是对世界经济影响最大的国家。与5年前相比翻了一番。 一番 might mean "one time" (at least my dictionary on macOS says "一倍" while Pleco only lists "one kind"). However, 翻 I believe ...
3
votes
3answers
123 views

Is it OK to use 只 (only) when it already uses 只 as a measure word?

In the following sentence: ”银座养蜂项目“始于2006年,目前在银座的三个大厦屋顶都设有养蜂场,各有20-30万只蜜蜂。 The sentence means: "Ginza Bees Project" started in 2016. Now the roof of all three buildings in Ginza have the bees ...
5
votes
5answers
337 views

Can all adjectives be transformed into adverbs with 地?

In Mandarin if you use 地 to an adjective, it can change into an adverb. For example, 我真喜欢你健健康康地长大。 他舒服地躺在那里。 Now I wonder whether all adjectives can be transformed into adverbs in this rule. ...
1
vote
3answers
126 views

Does “太 + adjectival verb + 了” mean the change?

I just learned that if you end the sentence with adjectival verb + 了, it means indicating a change. For example, 你高了。 This means "You got taller.", which is different from 你很高, which just means "...
6
votes
3answers
245 views

How to use correctly 只要?

I want to ask if this sentence is acceptable: 只要我还头疼,就不能去上课。 As I only saw sentences with 只要 in which the condition brings about a result (poisitive) but here the result is negative. Is it a ...
0
votes
1answer
88 views

Placement of object with adverbial phrase

I am wondering about the placement of "这件事" in these two sentences: 1) 这件事你做得越快越好。 2) 你做得越快越好这件事。 In English: "The faster you do this, the better." #2 makes more sense to me since the object comes ...
0
votes
1answer
118 views

Use of 真的 as adverb

I came across the sentence: "我真的要走了". I am wondering why it has the 的. I didn't know 真 needed a 的 to be an adverb, or that it was even ok. Is it equally correct to say "我真要走了"? Or is "我真的要走了" ...
2
votes
2answers
110 views

Simple grammar question about 讲: language placement and adverb phrase

I was doing a sentence rearranging exercise and came across this: 他英语讲得很好。Could someone explain the structure of this sentence? I feel like it would be more properly written as: 他会说英语说得很好。 I was ...
3
votes
2answers
214 views

How many different types of adverbials exist in total?

At first I learned: The most frequent sentence pattern in Chinese is S V O e.g. 你 打 我 Next I learned: There are fixed places within this pattern, where one can put adverbials,namely ...
8
votes
5answers
449 views

这就是台湾,这才是台湾. Cracking the 就 again

Many moons of my struggle with 就 and 就是 maybe finally over. But still I need help from natives and others. There is a book out there with a title: "这就是台湾,这才是台湾" Once I saw that phrase I thought that ...
4
votes
4answers
387 views

What is the difference between 好多 vs. 很多?

I'm an ABC and I find myself often using 好多. I was talking to my dad yesterday and I noticed that I said it, but something just didn't seem right. Is this correct or does it not make any sense? I'm ...
1
vote
6answers
188 views

How does 十分/不十分 work?

十分 is an adverb used just as 非常, but while 十分 can be negated (不十分), 非常 can't. (不非常 is unacceptable.) That's the explanation given by my book, which also gives me these sentences as examples: ...
5
votes
3answers
1k views

What's the difference between 只 and 才?

What's the difference between 只 and 才?When should I use 只 and when 才?Can you give me some example? Thank you
2
votes
1answer
107 views

Usage of 一边 (doing things simultaneously)?

Is this the correct way of saying "she is taking a bath while listening to music"? 她一边洗澡,一边听音乐。
2
votes
3answers
211 views

What is the difference between 电视 and 电视上?

In the following two sentences: 电视说今天很晴朗,不过下午下雨了。 电视上说今天的天气会很晴朗,今天一整天都很晴朗。 Why does the first sentence not use 上 but the second sentence does? Is there any difference between 电视 and 电视上? I think ...
4
votes
1answer
757 views

What does the last `点` mean in `玩得开心点`?

I've read the following phrases: A: 妈妈,我可以和新邻居一起玩吗? B: 可以,玩得开心点。 In the two sentences above, what does the 点 mean? I think this is something like the following: A: Mam, can I play together with ...
1
vote
4answers
284 views

What does `只` mean in `他有四本书,可是我只有三本`?

In the following sentence: 他有四本书,可是我只有三本。 , what does the 只 mean? I think the sentence reads He has four books, but I have three. I also read the sentence like 我只需要一个叉子, though I cannot get what 只 ...
0
votes
1answer
113 views

What should one pay attention to when translating english sentences containing adverbials into chinese?

What advice for translation could you give in this context, how would you translate the following sentences containing adverbials: I will go to military-school soon. I will go to military-school ...
3
votes
2answers
265 views

What is important to consider while building an adverbial phrase?

As far as I know, in Chinese, the adverbial phrase is put right in front of the verb and its purpose is to describe the verb. Sentence pattern: S adverbialphrase V O What are the rules to put a ...
1
vote
2answers
151 views

What are common adverbs in classical Chinese?

As far as i know, adverbs in classical chinese are put right in front of the verb, whereas in English their position is quiet freely. for instance: 並食 = to eat sitting next to each other 尽食 = to ...
6
votes
2answers
198 views

Can you use "非常非常‘ to emphasize how much you think of something?

I'm trying to figure out if a common English usage such as the one below is used in Chinese. I really really <verb> something Could I say something like this? 我非常非常喜欢这首歌 Could I use this ...
4
votes
3answers
311 views

Are These Equivalent Grammatical Syntax?

Chinese Grammar I am studying many sources for Chinese grammar. I understand that literally these two sentences mean slightly different things. Are there any implications or reasoning for using one ...
6
votes
2answers
235 views

What is the proper word order when a sentence contains an adverb using 地 and a coverb phrase?

Can anyone provide some guidance on word order of a sentence if it has an adverb using 地 and coverb phrases. I thought 地 always came directly in front of the verb, but then I saw this site: http://...
1
vote
1answer
217 views

Why is 真都不错 used here instead of 都真不错?

中国的风景都真不错。 A native speaker told me that the above sentence was wrong, so the corrected version should be: 中国的风景真(的)都不错。 Is the first sentence's grammar wrong or it just sounds unnatural? Why 都 ...
7
votes
3answers
642 views

Difference between 好累 and 很累

我很累。 我好累。 What's the difference between those sentences? Both seems to mean "I'm tired".
12
votes
7answers
3k views

Stative verbs in Chinese: only for adjectives?

I've recently discovered that in Chinese, adjectives can function as verbs. An answer on this site stated that "all adjectives in Chinese can function as verbs". This was obviously an interesting ...
11
votes
1answer
1k views

Expressing the location: 哪里 or 哪儿?

Which one of these expressions is the best one? Or are they both good, but for different situations? For example: 你住在哪里? VS 你住在哪儿? = Where do you live? Nĭ zhù zài nă lĭ? ——— Nĭ zhù zài năr? ...