Questions tagged [cantonese]

The Chinese dialect spoken in and around Guangzhou city (formerly Canton), and central and western Guangdong province.

Filter by
Sorted by
Tagged with
6
votes
2answers
965 views

Does 兩點九 mean 2:09 or 2:45?

I heard somebody using 兩點九 and I thought he means 2:09. Actually, by 兩點九 he means 兩點九個字, or 2:45. Does 兩點九 have two different meanings? Or does it always mean 2:45?
1
vote
5answers
91 views

Slogan “澀得起,就係我”

This is the slogan of a popular lemon tea drink in Hong Kong. I wanted to ask what 澀 is. I searched it and it meant “astringent” and a bunch of other negative adjectives. I think calling your lemon ...
1
vote
4answers
120 views

放水's Mandarin counterpart

In Cantonese 放水 means not using one's full strength (in a contest against an opponent) [literal] release water For example, a strong team is winning 9-0 against a weak team. If they want to give the ...
2
votes
1answer
75 views

What is 貼地 and 離地

This is perhaps a colloquialism that i have seen many times in Hong kong youtubers eating and tasting food. My guess is that 貼地 means local? As in 地道? what, then, is 離地? May i also know the “etymology”...
2
votes
2answers
188 views

Borrowed cantonese word for “normal”

I have been watching local Hong Kong food reviews and have been hearing the word “lo1mou2” being said again and again. I have been wondering for a very long time what this word could have meant. A ...
1
vote
3answers
115 views

using 值得 in a phrase

I have seen the usage of 值得 (deserving) in the following way (Cantonese, colloquial) 值得一來 值得買 I wanted to ask why there is a '一' in the first phrase, and not 值得一買? What other alternatives are there to ...
1
vote
1answer
90 views

Is there a translation of the daodejing into modern mandarin grammar?

Apologies for a classic "lmgtfy" question, but you probably appreciate that the nature of what I'm asking is hard to properly convey to a search engine, regardless of whether the query is ...
1
vote
2answers
280 views

Is there a Mandarin counterpart for the Cantonese slang 做媒?

做媒 (jyutping) zou6 mui4; (pinyin) zuo4 mei2 literally means "be a matchmaker" However, there is a Cantonese slang 做媒 /zou6 mui42/ that means: be a salesperson's decoy a partner of a street ...
2
votes
5answers
135 views

The meaning of 打 in 邊個打邊個

In Cantonese, 唔知邊個打邊個 means "don't know (confused) who is who" The verb 打 (hit; attack) here seemingly occupy the position of 'is' in this phrase But the meaning of 'is' is not included in ...
3
votes
2answers
331 views

'it cant be helped' translation in cantonese

I was looking for a colloquial Cantonese translation of 'It can't be helped' or 'We can't do anything about this (situation)'. The context is we are left to resign to the fact that we are helpless ...
3
votes
2answers
108 views

Yue/Min/Wu/Gan/mandarin phonetic correspondance

I am looking for a table of the regular phonetic correspondances between the different chinese varieties (Yue, Wu, Gan, Min, Mandarin...). For instance I noted a g (Yue)/j(mandarin) correspondance (e....
2
votes
1answer
97 views

What 新派-Cantonese Habits Are Considered Unorthodox By 老派 Speakers?

新派 topolect speakers are generally more affected by MSM. This often results in a lot of habits that are considered unorthodox by 老派 dialect speakers' standards. I'm not overly familiar with Cantonese ...
1
vote
2answers
98 views

Using the article 咪 in this Cantonese sentence

Please take a look at this sentence. 我已經做晒啲嘢,咪返屋企囉! I know for one that 咪 stands for the negative. At first glance, I thought the meaning is 'I finished my tasks already, so I am going home!' But what ...
1
vote
1answer
91 views

Does, "佢哋嗰啲..." work in Cantonese as, "他们那些..."?

I've put together 佢哋 + 嗰啲 hoping it to mean something like "他们那些..." in Mandarin. For one, I'm not really sure about the grammar. This is especially true since 嗰啲 is often found in front of ...
0
votes
2answers
82 views

Difference between 課 and 軌

I would like to learn the equivalent translation for course in Cantonese, as in "I am taking a course online". For this reason I entered this word in the dictionary CC-Canto and received ...
1
vote
2answers
94 views

What is N件事? (Cantonese)

I saw the title of a video: 關於福麵嘅N件事. 福麵 is a brand of noodles with a huge 福 writing on the packaging. What then is N件事? Is it a Cantonese slang I am unaware of?
2
votes
2answers
322 views

番薯 as an insult

In Cantonese, I've heard people use 番薯 as an insult to people or objects before, like calling a stupid person 大番薯 or calling a useless object 生番薯. Can someone whom speaks Cantonese enlighten me on why ...
4
votes
1answer
180 views

Is there any proof that the Taishanese language is related to Gan? Is it from a linguistic perspective?

The Taishanese language is known to be a branch of Siyi (Sze Yup or Seiyap) which is part of the Yue subfamily branch of the Sino-Tibetan family, and related to Cantonese. This article that I was ...
3
votes
1answer
121 views

Function of「果」in (folk, written) Cantonese?

I've started going through《男人唔可以窮》. In Chapter 1 there is the following paragraph: 阿爸佢教我好多野,放假會同我去睇精工對南華,去彭福公園睇人放風箏,直到我十六歲果年,有一日醫院打黎,話老豆於行動中,由四樓跌左落一個天井度,送去醫院果時,左腳腳底仲係插住一支八吋既生鐵釘。 I'm quite confused ...
1
vote
2answers
77 views

inviting someone to dinner (in cantonese)

I recently came across this statement to invite someone to dinner. 你介唔介意今晚同我食飯. As this is my first time learning cantonese, I wanted to know what the nuance of 介意 is? Are there alternative statements ...
1
vote
1answer
54 views

question about the usage of 返 (Cantonese)

In the sentence 我已經做咗好多日,而家想放返幾日假, I would like to ask about 返. What is the difference between just saying 放幾日假 and 放返幾日假. What is the function of 返? Thanks
0
votes
1answer
72 views

Cantonese pingshu?

I'm trying to find a good Cantonese pingshu performer. I would really like to find something akin to Li Boqing (李伯清) speaking in Chengduese or Wu Wen (吴文) speaking in Chongqingese. Something similar ...
0
votes
1answer
67 views

profanities in written cantonese blurred out

I was watching a youtube video published by a famous populist news channel from Hong Kong. The topic was about food and featured comments from viewers saying that it "was F***ing delicious". ...
6
votes
3answers
543 views

Using this Cantonese particle to indicate past tense

I ran across this 'conversation piece' in a Cantonese study material. 填好地址未? 填好晒。 郵票貼好未? 貼好咗啦。 I found the usage of 晒 strange, because 填好 already indicated the action is done. The same is true with ...
2
votes
6answers
184 views

confused about the character 就

Here is a sentence: 有時我唔開心會喊。之後我就心情好啲。 I don't understand the function of the word 就. In my mind, it is supposed to be 嘅, for possessive, considering the context and that 心情 (feelings) would be a noun....
2
votes
0answers
155 views

Cantonese Joke About Dealing With Mandarin Elitists?

Came across this on Reddit/Jokes today An Englishman is hiking in Scotland and he pauses to drink from a stream. A passing shepherd calls out "Dinnae drink frae that, it's all fulla coo piss an ...
4
votes
3answers
238 views

Are there any multi-syllabic words in Chinese without a glottal stop?

Are there any words in Chinese of 2 more syllables where there isn't a glottal stop between the syllables such that each syllable is not pronounced clearly, that a final consonant and initial ...
1
vote
1answer
66 views

Can someone translate what is written in this photo please?

Please i need help translating this into english. I have no idea what it says.
0
votes
0answers
52 views

Intuition of 戥 in a greeting [duplicate]

I would like to ask the nuance of the phrase: 真係戥你開心 Can you kindly provide more example phrases? Judging from the typeset/font, it seems this character doesn’t appear often in standard texts, no?
2
votes
3answers
225 views

Understand 憎人富貴厭人貧(窮)

The Cantonese expression 憎人富貴厭人貧/窮 (hate the rich, discriminate the poor) illustrated a mentality that is considered unhealthy. I am trying to find a simple description of this attitude I came up with ...
3
votes
1answer
90 views

What 'nostril's hair move' have to do with fear? (嚇到鼻哥窿都冇肉)

嚇到鼻哥窿都冇肉 literally means 'Scared to the point of even nostrils have no flesh' I was wondering what 'nostrils have no flesh' have to do with fear, so I did some search and found the following article: ...
0
votes
2answers
101 views

What is the meaning of 提提大家?

What is the meaning and usage of 提提大家?please give an example sentence or phrase. I have seen that the meaning of 提提 is to keep calm, but putting these two in google translate gives me “mention ...
3
votes
1answer
157 views

What does this mean? Colloquial interviews

I was watching a local hong kong show when an interviewer (I) asked a lady (L): I: 40歲未呀? L: 點止呀!三個嫲嫲⋯⋯ What did the lady answer? The subtitle was in standard written Chinese and i couldn’t make out ...
1
vote
2answers
148 views

usage of 'L' in colloquial cantonese utterances

I found this in what I suspect is a very colloquial Cantonese website: 點解觀塘咁L塞 What is this 'L'? I am sure I must have seen this before, but I do not understand in what context. Thanks
0
votes
1answer
115 views

saying nice to finally meet you in cantonese

I have seen 聞名不如見面 to mean 'nice to finally meet you', but am I correct to feel that this is too formal, or still colloquial? How else do you see 'nice to finally meet you' in an informal environment?
3
votes
2answers
189 views

What is 輸打贏要? (Cantonese expression)

In this puzzle game I included a Cantonese expression 輸打贏要. and explained it as 'Very bad sportsmanship' A user asked what it means in the comment section. I replied he can Google it, but the result ...
4
votes
2answers
735 views

What is 'hea' (in Cantonese conversations)?

I have been seeing this word 'hea' in YouTube transcriptions involving 'relaxing' or travelling. What is the original word and how has it evolved to 'hea'? (I know it must sound similar to anglicised '...
3
votes
1answer
684 views

Hong Kong Government Romanization Converter

How to transliterate the Cantonese names of fictitious people and places in creative writing into Latin letters? I found there is a Cantonese to Jyutping Converter, input character, output Jyuptping. ...
1
vote
1answer
63 views

You "(j)yu + ci or zi" my question

I don't understand these two characters Luk Ho Ming speaks at 50:26. Just to clarify, he's speaking in background. He's not lad seated next to Ceci Mak. 好好. 您我_ _嘅问题。 My translation — Good. You _ _ ...
0
votes
1answer
116 views

What's the deeper meaning of 配跑?

I don't understand this dialog at 59:56 in Miss H.K. 2020. Patrick Lam (林溥來) asks contestant #7 Ceci Mak (麥詩晴) 除了你自己,你觉得邊個佳麗同你_跑? My translation — Besides yourself, which other contestant do you ...
2
votes
1answer
58 views

What means 狂擺 in Cantonese?

I don't understand these two characters in Miss Hong Kong 2020 contestant Rosanna Tse's IG post. At 18 she's youngest. She's thanking Miss Friendship, Maisie Kwong, who's 24. Here's my translation of ...
1
vote
2answers
68 views

What means verb 擾敵?

This is Episode 603 of TVB's 後生仔傾吓偈. Here's context. 她 is Rosita Kwok, who cooked many desserts and foods for other contestants.
3
votes
1answer
77 views

What does 騷債 mean?

I understand 債 means debt, because context fits. Louisa Mak won TVB's 2015 Miss Hong Kong first place. TVB has credited Louisa money, publicity, fame. So it's reasonable for reporter to ask if she ...
3
votes
1answer
373 views

What Cantonese verb was spoken on what boyfriends 港女 pick? Sounds like 打鍋?

Context is Maria Cordero asking Lisa Tse Lisa's criteria for picking boyfriends. At 29:26, young female reporter in all black strap dress says something like 打鍋. I don't think this is 鍋. What's ...
2
votes
1answer
173 views

What means "作狀"?

I think this adjective (形容词 ) only exists in Cantonese? Google didn't return official dictionary website. 粤语里的“作状、单打”是什么意思?_百度知道 作状就是装b,丑人多作怪的意思;单单打打就是说话难听,尖酸刻薄,指桑骂槐,含沙射影 I stumbled this 形容词 in ...
6
votes
3answers
302 views

Meaning of 滾水 as Cantonese idiom

滾水 (Cantonese gwan2 seoi2) is used (often in restaurant kitchens) as a warning. It literally means "boiling water", but I think it indicates that something potentially dangerous or fragile ...
5
votes
1answer
457 views

Are there loanwords from Portuguese used in Macau Cantonese?

I'd like to know if there are some words from Macau Cantonese that are from Portuguese. As HK Cantonese has some words from English, I think Macau also can have some words. Thank you for any examples ...
2
votes
1answer
128 views

Is “就快下雨了” correct Mandarin?

I've been watching Peppa Pig to improve my Mandarin, but here at 1:59, the mama pig says “就快下雨了” meaning to say that it will rain soon. However I thought that the phrase "就快" was Cantonese ...
1
vote
3answers
164 views

Is this a valid riddle in Mandarin?

I came up with this 看图猜謎 based on Cantonese jyutping. Is it a valid riddle in Mandarin? 猜一句詩 (guess a verse in a poem) Answer:
2
votes
1answer
100 views

How did 炒 semantically shift to mean 'speculate' and 'perform badly (in a test or exam)'?

to stir fry; to sauté 炒飯、炒麵 / 炒饭、炒面 [Cantonese]  ―  caau2 faan6, caau2 min6 [Jyutping]  ―  fried rice; chow mein (slang) to sack; to fire ⇒ 炒魷魚 (Cantonese) to speculate in 炒股票 [...

1
2 3 4 5 6