Questions tagged [cantonese]

The Chinese dialect spoken in and around Guangzhou city (formerly Canton), and central and western Guangdong province.

Filter by
Sorted by
Tagged with
3
votes
1answer
3k views

How to use jyutping as an input method on windows 8.1

Is there a way to use Jyutping as the input method on Windows 8.1?
3
votes
2answers
399 views

Hong Kong Cantonese variations

I am interested to learn whether the changes in Hong Kong pronunciation of Cantonese came about, was it because the English in Hong Kong had difficulty understanding the Cantonese? For instance, I ...
2
votes
4answers
409 views

才vs 先: When to use each one in Mandarin?

In Cantonese, you use 先 to mean "first." For example: Eat first => 先食 In Mandarin, most people use 才 so it becomes: 才吃 But sometimes people also use 先 even with Mandarin, so what are the ...
2
votes
2answers
912 views

What's the correct term for ping (connection latency) in Standard Chinese/Cantonese?

How would you say something like "I'm lagging again, my ping is spiking to 500(ms)" in Putonghua and Cantonese (in the context of online games)? I've heard someone say "網又卡了!" before, but I'm not ...
2
votes
3answers
1k views

How to say “Don't count on me” in Cantonese?

The context: A: Want to get lunch on Saturday? B: Don't count on me. My game may last until 1 PM. Several suggestions were offered for how to say, "Don't count on me" in Cantonese, but none seemed ...
2
votes
3answers
354 views

How do you say “to get back at someone”? Is it 找晦氣 or 找負氣?

According to CantoDict, 找晦氣 in Cantonese means, "to get back at someone or cause trouble over a past grievance". Link: http://www.cantonese.sheik.co.uk/dictionary/words/50994/ CantoDict is sometimes ...
2
votes
3answers
117 views

Function of 令 in 你日日喺我耳邊唱歌令我好壓抑 (cantonese)

你日日喺我耳邊唱歌令我好壓抑。 In this statement, what is the function of 令? and why is it not 對? I was kind of expecting to see a “對” somewhere here.
2
votes
3answers
211 views

How to say “self-fulfilling prophecy” in Mandarin/Cantonese?

This dictionary lists prophecy as 預言, but it doesn't list an entry for self-fulfilling prophecy Example sentence: If you remain this negative, your thoughts will become a self-fulfilling prophecy. ...
2
votes
2answers
151 views

Correct grammar: 沒有把你照顧好 vs 沒有好好照顧你?

Someone said the following in Mandarin to express not taking good care of you: 沒有把你照顧好. In Cantonese, it seems more natural to drop 把 and say something like 沒有好好照顧你. What's the correct grammar? Are ...
2
votes
5answers
620 views

Mandarin: when to use 面 (mian) or 臉 (lian)?

In Cantonese, you usually use 面 to mean face. However, it seems like in Mandarin, people use 臉 (e.g., 我的臉很紅) sometimes and other times use 面 (e.g., 面對面). What are the guidelines around using 面 or 臉?
2
votes
2answers
523 views

In Cantonese, what is a less “childish” way to call one's own parents?

I know the standard ways of calling one's parents—"媽媽/母親" or "爸爸/父親", mother and father respectively, the former more familiar and the latter more formal; or the more familiar/childish way—"媽咪" or "爹哋"...
2
votes
2answers
1k views

Cantonese 咩 (me1) vs. 嗎 (maa1)

What is the difference between 咩 (me1) and 嗎 (maa1) in Cantonese? Are they always interchangeable? Example: m4 sai2 faan1 gung1 me1? (You don't have to go to work)
2
votes
1answer
1k views

Is the cantonese expression 五福臨門 present in Mandarin too?

A recent question prompted me to look for expressions related to the Chinese New Year and, among them, I found one that particularly stroke me as interesting: 五福臨門 = according to the poster it means:...
2
votes
1answer
81 views

How did 炒 semantically shift to mean 'speculate' and 'perform badly (in a test or exam)'?

to stir fry; to sauté 炒飯、炒麵 / 炒饭、炒面 [Cantonese]  ―  caau2 faan6, caau2 min6 [Jyutping]  ―  fried rice; chow mein (slang) to sack; to fire ⇒ 炒魷魚 (Cantonese) to speculate in 炒股票 [...
2
votes
2answers
82 views

Would 怎麼知道 or 怎麼知 be the right Mandarin equivalent to the Cantonese phrase 點知?

Would 怎麼知道 or 怎麼知 be the right Mandarin equivalent to the Cantonese phrase 點知? If not, what would be the right equivalent?
2
votes
3answers
161 views

招待人 for “host” of guests or visitors (e.g., our “host” was kind)?

主持人 means the host of a show or event. What is the right word for someone who entertains or hosts guests? 招待人? For instance, assume this sentence: Alice thought Bob was a kind and hospitable host. ...
2
votes
2answers
81 views

Is 交替更迭 redundant? Would this be proper grammar: 雨天與晴天交替?

This page lists an example sentence for 交替: 雨天與晴天交替更迭 According to the site, 交替 means to replace; alternately; in turn. However, 更迭 means to alternate; to change. Isn't 交替更迭 then redundant? If ...
2
votes
1answer
226 views

What is the Mandarin equivalent of Cantonese's 一係 A 一係 B?

In Cantonese, you can use 一係 to present two options. For instance, you can say: "Either eat or go" => 一係食一係走 In Mandarin, someone said 或者 is similar but lacks the same emphasis and force. In other ...
2
votes
2answers
768 views

Does Cantonese have a falling tone?

In all Cantonese romanization systems I could find, tone 4 is labelled the falling tone. However according to http://www.freehongkong.net/cantonese-pronunciation-cantonese-tones/ Cantonese does not ...
2
votes
1answer
288 views

Using 變音 when reading Classical Chinese poetry in Cantonese

The poem 《登鸛雀樓》 (Climbing Stork Tower) has the final line 更上一層樓. If I were to read this in Cantonese, would I pronounce the final character as lau4 (without 變音), or lau2 (with 變音)? My guess would be ...
2
votes
3answers
119 views

Difference between 的 and 个

Does it make sense to say 我个心? I suppose its meant to be 我的心. I still cannot distinguish when to use it. Maybe it to do with the fact that I am a Cantonese speaker?
2
votes
1answer
313 views

Cangjie reference

I'm currently starting to learn to use a cangjie keyboard for typing Chinese (倉頡) and I'm struggling to find the combinations for characters. I would like a resource where I can use my slower ...
2
votes
1answer
899 views

I am happy for you (on your behalf): difference between 為你開心 and 當妳開心?

Assume a friend earns a promotion, and you want to say, "I'm happy for you." In English, there is a difference in meaning when you say: I am happy because of you: suggests you do things that make me ...
2
votes
2answers
307 views

Difference between Cantonese and Mandarin: using 係/是 to link noun with adjective?

This Chinese grammar page states 是 (shì) is only used to link two nouns. It cannot be used to link a noun and an adjective. For instance, you should not say this in Mandarin: 我是高 But in ...
2
votes
2answers
109 views

What is the Mandarin equivalent of 唔夾 in Cantonese (i.e., not complementary)?

In Cantonese, you can say 唔夾 to say A and B are not complementary. What's the equivalent in Mandarin? 不合 or 不搭?
2
votes
2answers
236 views

How would you say, “Don't let price interfere with your happiness” in Cantonese?

How would you say, "Don't let price interfere with your happiness" in Cantonese? After asking a few Cantonese speakers, there were still no conclusive answers but a few suggestions: 1)冇俾價錢影響你快樂 2)...
2
votes
2answers
748 views

What does 原地踏步 mean in Cantonese?

Heard this on TVB: 原地踏步. What does the phrase mean? There's nothing in the Cantonese dictionary for this phrase.
2
votes
2answers
262 views

What's the Mandarin equivalent of “定係”?

I'm writing up something in Chinese, and want to write the following (irrelevant information redacted): Do I need to bring XXX? [...] Or I can just bring a photocopy of it? I'm not completely sure ...
2
votes
1answer
70 views

Cantonese song 不可一世 - what is the spoken part at 2:02?

In the song 不可一世 (bat ho yat see) by Hong Kong band Beyond, there is some spoken Cantonese at around 2 minutes which I can't make out. It's spoken in a deep voice, and some others (presumably the band ...
2
votes
1answer
74 views

What is 剋 doing in the Cantonese translation of the movie title “Widows”?

The Cantonese translation of the film Widows seems to be translated: 《剋·寡婦》 What is 剋 doing here? The only reference I can find to it in dictionaries is in Words.HK which says: 動詞 帶嚟衰運;令人事事都唔如意 to ...
2
votes
2answers
165 views

What's the difference between 逼, 迫, and 逼迫?

Do 逼, 迫, and 逼迫 all carry the same connotation of "to force"? Is there a difference? If there's a difference, when should you use each one? Which is the most common to use in speaking and ...
2
votes
3answers
446 views

Spoken Cantonese | using '緊', and difference between continuous and progressive aspects

I'm told that 緊 serves the general purpose of '-ing' (according to HK native speaker, who also uses '梗' to represent this idea in text). This is supported by what I've found online, except with a ...
2
votes
1answer
187 views

Alternative notations for Cantonese tones

What is the list of diacritics used to denote the seven Cantonese tones (in pinyin or similar notation)? Is there a standard (or even, more common) convention?
2
votes
1answer
8k views

What website will speak Cantonese to me? [closed]

My parents are born in Hong Kong so I can speak Cantonese semi-fluently, although I cannot write. I've been learning Mandarin and I find that my cantonese has been useful because if the word is used ...
2
votes
3answers
77 views

What is the function of 先 in 我諗聽日先買飛嘅話一定買唔到 (cantonese)

In the sentence: 我諗聽日先買飛嘅話一定買唔到。 What is the function of “先”? The original translation from a reference is “I don’t think you’ll be able to buy a ticket tomorrow.” I do not understand the role of “...
2
votes
1answer
562 views

Resources for Cantonese speakers learning Mandarin?

CantoDict is awesome, and often contains translations from Cantonese phrases to their Mandarin equivalent, but sometimes it lacks Mandarin entries for words like 剩翻: http://www.cantonese.sheik.co.uk/...
2
votes
2answers
716 views

What is “Tao of Jeet Kune Do” known as in Cantonese?

The name itself is a bit strange, as if someone jumbled up the dialects. If "Tao" is the archaic Mandarin transcription for 道 (meaning "the way"), then it would either be "Dao of Jie Quan Dao" in ...
2
votes
2answers
408 views

Asterisks in Jyutping Cantonese

I have come across a couple of Cantonese words transliterated in Jyutping which had * in the tone number. For example, on CantoDict, the word 广东话 is transliterated as gwong2-dung1-waa6*2. What does ...
2
votes
2answers
705 views

腦力 the way to say “mental strength” in Cantonese?

Someone offered two options for saying "mental strength" in Cantonese, but neither seems quite right. Here were the two options suggested: 1) 腦力 2) 精神腦 What's the right way to say "mental strength"?...
2
votes
3answers
650 views

Japanese 気分転換 in Cantonese?

Is there an expression in Cantonese with roughly the same meaning as the Japanese 気分転換 (I guess it's 氣分轉換 in Chinese characters)? I would include an English translation but something might get lost in ...
2
votes
1answer
34 views

What means 狂擺 in Cantonese?

I don't understand these two characters in Miss Hong Kong 2020 contestant Rosanna Tse's IG post. At 18 she's youngest. She's thanking Miss Friendship, Maisie Kwong, who's 24. Here's my translation of ...
2
votes
1answer
55 views

What means “作狀”?

I think this adjective (形容词 ) only exists in Cantonese? Google didn't return official dictionary website. 粤语里的“作状、单打”是什么意思?_百度知道 作状就是装b,丑人多作怪的意思;单单打打就是说话难听,尖酸刻薄,指桑骂槐,含沙射影 I stumbled this 形容词 in ...
2
votes
1answer
70 views

Is “就快下雨了” correct Mandarin?

I've been watching Peppa Pig to improve my Mandarin, but here at 1:59, the mama pig says “就快下雨了” meaning to say that it will rain soon. However I thought that the phrase "就快" was Cantonese ...
2
votes
1answer
117 views

Difference between 不了 and 不到

This question focuses on the differences between 了and 到. What's the difference between verb + 不了 and verb + 不到? Do the differences also apply to Cantonese? Examples: 收不到 vs 收不了 幫不到 vs 幫不了 來不到 vs ...
2
votes
1answer
53 views

What is the function of 而 and 為咗 in 我哋為咗決定去邊度度蜜月而閙交 in Cantonese?

我哋為咗決定去邊度度蜜月而閙交. In this sentence, I understand that the meaning is “we got into an argument when deciding where to go for a honeymoon.” What is the function of 而 and 為咗?
2
votes
1answer
77 views

What is 異 doing in the Cantonese translation of the movie title “Us”?

I asked a similar question here: What is 剋 doing in the Cantonese translation of the movie title “Widows”? The Cantonese title of the film Us has been translated as: 香港譯《我們·異》 Wikipedia also ...
2
votes
3answers
316 views

What is the difference between「唐人」and「漢人」in Cantonese?

I have noticed that people speaking Cantonese use the term「唐人」. I am unsure about the definition of「唐人」in Cantonese. Does「唐人」in Cantonese mean exactly the same thing as「漢人」, or are there subtle ...
2
votes
1answer
114 views

What is the 平仄 rule in 無情對

I am fascinated by 無情對, It is two of my attempts: 四川特產北菇 (Sichuan specialty mushroom) 三洋通用東芝 (Sanyo, GM, Toshiba) ~ 今朝書店晚開 (Bookstore open late today) 現代本田日產 (Hyundai, Honda, Nissan) (All in ...
2
votes
1answer
131 views

Is Cantonese a better choice in looking for characters in rime dictionary (韻書)?

I ask this question, and provide my opinion as an answer, to reply to the comment of another tread in stack exchange: Pronunciation of Tang Dynasty Poetry The rationale is that it is difficult to ...
2
votes
2answers
132 views

Cantonese Pronunciation of 户珥 (Hur)

Hur (Ex. 17:12) in the Bible is translated as 户珥. Does anybody know for sure how to pronounce 户珥 in Cantonese? 珥 has two variants (Jyutping) nei6 餌, 鈮, 膩 and ji6 二, 樲, 潩 I just wonder which ...