Questions tagged [cantonese]

The Chinese dialect spoken in and around Guangzhou city (formerly Canton), and central and western Guangdong province.

Filter by
Sorted by
Tagged with
1
vote
2answers
589 views

Why do Malaysians have Cantonese surnames?

I vaguely know that Cantonese is quite widely spoken in Kuala Lumpur and the peninsular area of Malaysia. Is this the reasons why many Malaysian colleagues have surnames that are common in Hong Kong? ...
1
vote
1answer
747 views

Cantonese comedy cartoons

I'd like to start watching either Cantonese series or western series dubbed in Cantonese to improve my language level. Do you have some suggestions? I like comedy cartoons like the Simpsons or Family ...
1
vote
3answers
20k views

Saying “thank you”

I noticed in Cantonese there are two ways to say "thank you" based on the situation. You use "m goi" if thanking someone for a service and "do ze" when you receive a gift. Does Mandarin have similar ...
1
vote
2answers
168 views

How do you say “snap judgment” in Cantonese?

There isn't a translation in the Cantonese dictionary. Is there a way to say "snap judgment" or the equivalent?
1
vote
3answers
147 views

Meaning of 对拆 (對拆) in 套路 names

There are different sequences of movements in martial arts (套路 - forms) all having their names. Some of these names are quite clear but some are hard to understand for me. For example a double hand ...
1
vote
1answer
287 views

How to say 'what's the difference between' in Cantonese?

I'm just wondering how to say 'what's the difference between X and X?' in Cantonese Any help (Jyutping or characters!) would be really appreciated! Thanks!
1
vote
4answers
1k views

Beginner learning Cantonese: Start with reading/writing or with speaking?

I'm starting to learn Cantonese and I'm not sure where to start. Is it best to start with learning to write/read or learning to speak?
1
vote
1answer
223 views

(Cantonese) What's the right context in which to say, “三九唔識七”?

What's the right context in which to say, "三九唔識七"? Would like to know how to properly use this phrase.
1
vote
1answer
687 views

Typing Yale Romanization

I learned Cantonese using Yale Romanization, but I'm unable to type it easily because of the accent marks representing the tones. Is there a quick and easy way to do this without using a special ...
1
vote
1answer
809 views

Wishing a happy 30th wedding anniversary

I wish to make a short video wishing my girlfriends parents a happy 30th wedding anniversary. The originally come from Hong Kong and speak Cantonese. I haven't met them yet, and my girlfriend told me ...
1
vote
2answers
193 views

Is the Cantonese diminutive (粒) the same as the Mandarin (子)?

Is the Cantonese diminutive (粒) as in 鸡粒炒饭 the same as the Mandarin (子)? Is that the right character to use? UPDATE: Sorry for the mistake, I really did mean 粒, not 里.
1
vote
2answers
149 views

Translation verification for a notice

Hello everyone I hope you can help me with a translation. I am looking for a Cantonese teacher (or speaker for that matter) in my area and I want to post a notice. I have asked and received a ...
0
votes
3answers
131 views

Not only, but also (in cantonese)

佢唔單只感冒,仲發燒添。 Not only does he have a cold, but he also has a fever. What is the function of 添? I feel rather awkward saying it. I searched the dictionary and doesn’t look like it has added any ...
0
votes
2answers
306 views

Translating an English menu

I am getting married in a month's time and my Chinese-speaking father has invited some of his Chinese friends to my wedding. He is and his friends are elderly and their English is almost non-existent. ...
0
votes
2answers
557 views

How to ask for response and closing statement in a letter in cantonese and in traditional chinese?

I need help in writing a closing paragraph to my letter. What I need to write in cantonese is: Please, don't forget to reply back my postcard and letter I'm looking forward to get soon news from you. ...
0
votes
2answers
1k views

Which characters are used to write 'a cha', a slang word for South Asians?

In the UK some Chinese use a word pronounced like 'a cha' (my guess in pinyin) to describe South Asian people (generally regarded as people of Indian heritage but could include Pakistanis, ...
0
votes
2answers
892 views

Can people carry on a conversation with each side speaking a different form of Chinese, like in some movies?

For example, in the movie Ip Man, the "northerner" martial arts fighter who comes to Foshan to challenge the local martial arts fighters always talks in Mandarin, while everybody he talks to (the ...
0
votes
2answers
118 views

What does this Cantonese sentence “冧哥覆咗你未?” mean in English?

What does this Cantonese sentence "冧哥覆咗你未" mean in English?
0
votes
2answers
110 views

How to say tradeoff in Cantonese and Mandarin?

The word tradeoff is not listed in Google nor in CantoDict. Is it 折衷? What's the Cantonese translation? What's the Mandarin translation?
0
votes
2answers
571 views

Cantonese called white language by mainland chinese

Often when I interact with chinese folks coming from mainland China, they called cantonese "white language" (Ba Hua). Maybe my understanding is incorrect. Can anyone let me know if I'm mistaken and ...
0
votes
4answers
654 views

遲 vs. 晚 in Mandarin: when to use which one?

In Cantonese, you can use 遲 to indicate someone is late (e.g., not punctual) or the time is late (e.g., past midnight so all restaurants are closed). However, it seems like Mandarin speakers use 晚 in ...
0
votes
5answers
176 views

What is the colloquial Cantonese translation for “还真是”?

A says: 他自从遇到车祸以后就不开车了。 B says: 还真是,我以为他不喜欢开车呢。
0
votes
1answer
121 views

Mandarin equivalent of 同 when the meaning is “for, on behalf of”

As the dictionary entry below lists, 同 in Cantonese means for, on behalf of. http://www.cantonese.sheik.co.uk/dictionary/characters/215/ In Cantonese, you might say something like this (slightly ...
0
votes
3answers
100 views

Appearance should be 現象, 跡象, or 表面?

This dictionary page lists many options for appearance: http://www.cantonese.sheik.co.uk/scripts/wordsearch.php?level=0 現象, 跡象, and 表面 all seem like good candidates. 1) Which one is the most common ...
0
votes
2answers
88 views

從上次我們去那個咖啡店這次是第一次去了: This is the first time at the coffee shop since the last time we went?

Trying to translate This is the first time at the coffee shop since the last time we went produced these two sentences, which feel incorrect for Chinese grammar. 從上次我們去那個咖啡店這次是第一次去了 從上次我們去那個咖啡店,...
0
votes
2answers
304 views

Mandarin vs. Cantonese: 令 vs 讓 for making something happen

In Cantonese, it's common to hear someone say 令 when referring to making something happen. Example: 妳咁做令我開心 (You make me happy when you do this.) Some friends claimed Mandarin doesn't use 令 this way ...
0
votes
2answers
86 views

Would 反駁 be the Mandarin equivalent to 駁嘴?

駁嘴 in Cantonese means to "answer back" or "argue" often in a disrespectful way. URL: http://www.cantonese.sheik.co.uk/dictionary/words/16019/ Would 反駁 be the Mandarin equivalent to 駁嘴?
0
votes
1answer
123 views

Mandarin equivalent to 而家做嘢做成點?

In Cantonese, you often hear people say this phrase 你而家做嘢做成點. What would the Mandarin equivalent be for this phrase?
0
votes
2answers
99 views

What does 春德东更 mean and in what language?

What does that phrase 春德东更 mean? I found the writing on a t-shirt (which you can see below). When I look up the phrase on Google and Google Translate, the results doesn't come up with any satisfying ...
0
votes
1answer
101 views

What's the deeper meaning of 配跑?

I don't understand this dialog at 59:56 in Miss H.K. 2020. Patrick Lam (林溥來) asks contestant #7 Ceci Mak (麥詩晴) 除了你自己,你觉得邊個佳麗同你_跑? My translation — Besides yourself, which other contestant do you ...
0
votes
1answer
231 views

Why does Cantonese sound vaguely British?

Speaking as a native speaker of American English, I notice from my perspective that Cantonese speakers tend to sound more "British" than Mandarin speakers. I'm not just referring to Hong Kong, but ...
0
votes
2answers
54 views

Is this an awkward ordering of words? (Cantonese)

In the following sentence: 你要重新開過一次機。 The official translation is: you will have to restart the machine again. I feel this Has a very awkward word order since the object (機) is at the last after a ...
0
votes
2answers
139 views

The name of the California high school fraternity, Hi Tow Tong

Honor societies and fraternities are a fixture in U.S. colleges. Most often they use Greek letters for their names, and some have names in English. However, the men's honor society of Santa Cruz High ...
0
votes
1answer
72 views

What is the function of 哩? (Cantonese)

What is the function of 哩 in 哩兩個人好相似? And how different is it if you just say 兩個人好相似?
0
votes
2answers
78 views

Is 受得了 the Mandarin equivalent of 頂得住 in Cantonese?

Is 受得了 the Mandarin equivalent of 頂得住 (cannot stand this) in Cantonese? If not, what is?
0
votes
1answer
308 views

Which is the more polite way to ask for permission: 能 or 可以?

According to this site, both 能 and 可以 can be used to politely ask for permission. 1) Which is considered more polite? 2) Which is more formal? 3) Is it the same for Cantonese?
0
votes
2answers
118 views

Mandarin/Cantonese translation of “it depends on your definition of 'good'”

Alice takes Bob to a new steak restaurant. Alice: Do you think the steak here is good? Bob: It depends on your definition of "good." 1) What is the natural translation for Bob's statement? ...
0
votes
1answer
105 views

san1 vs tai2 vs san1 tai2

I am doing martial arts and met some Cantonese people. In "Punch me to the body!" what word would I use for body? san1 (身), tai2 (體) or both? I found them all in the dictionary and I'm not sure which ...
0
votes
1answer
65 views

Mandarin equivalent of 後尾 (in the end)?

In Cantonese, you often say "後尾" to mean "in the end." What's the Mandarin equivalent of 後尾? Is it 最後?
0
votes
1answer
260 views

Which one to use: 搞笑 vs. 攪笑 and 搞亂 vs 攪亂?

For "amusing/funny," CantoDict lists these two variations: 搞笑 and 攪笑. Similarly, these two words are listed as variations of each other for "to confuse, to mess up": 搞亂 and 攪亂. In Cantonese they are ...
0
votes
1answer
142 views

What is this handwritten character?

I'm trying to identify the first character in this image: If it helps, the pronunciation is meant to be "pong" (the whole phrase is Cantonese "pong hau kei"). I've tried looking through some Jyutping ...
0
votes
3answers
136 views

The phrase “Brush Stroke Order”

This is my first post here and I apologise if this isn't quite the right forum for such a question - although I'm hopeful that it is. I'll be happy to edit and refine my question if necessary, or ...
0
votes
1answer
287 views

How to say, “Did you hold your cellphone close to your face?” in Cantonese?

As the question states, how do you say, "Did you hold your cellphone close to your face?" in Cantonese?
0
votes
3answers
227 views

條 or 個 as classifier for road (路) in Cantonese?

I usually hear 路 used with 條 as the classifier, but sometimes people also use 個. in cantonese, which is the correct classifier? are both correct?
0
votes
2answers
154 views

How do I say “my favourite person” in Cantonese?

My favourite... Pls also provide jyutping
0
votes
1answer
40 views

“The X you asked me to Y” (cantonese)

I am not so familiar with how you say this in english grammar. But how do you say this pattern in cantonese? For example: the bag you asked me to buy. What is the syntax when translating to ...
0
votes
3answers
481 views

Different way of saying “throw rubbish” in Cantonese?

Looking at the dictionary, I see that "throw rubbish" in Cantonese is "掉垃圾". However, in the past, I remember hearing something different for "throw rubbish": "wang垃圾". I need some help: What is ...
0
votes
1answer
66 views

Mandarin equivalent for 返嚟?

In Cantonese 返嚟 is often used when asking someone about where they obtained something from. For instance, "學返嚟“ could be used in a sentence asking someone, "Where did you learn this from?" What's the ...
0
votes
1answer
175 views

Translation from english into a phonetic Cantonese “Forces of Evil, Come and Obey.”

I'm a writer. I am trying to get "Forces of Evil, Come and Obey" or something with the same general meaning translated to phonetic Cantonese so I can have a character use it like a chant in a story ...
0
votes
2answers
146 views

Asking close friends what they like as souvenirs/gifts

I want to ask close friends (both in Cantonese and Mandarin) what they'd like for souvenirs. “What/do you like anything from (Japan)?” How do I say this in both languages? Thanks