Questions tagged [cantonese]

The Chinese dialect spoken in and around Guangzhou city (formerly Canton), and central and western Guangdong province.

Filter by
Sorted by
Tagged with
1
vote
1answer
55 views

Can someone translate what is written in this photo please?

Please i need help translating this into english. I have no idea what it says.
1
vote
3answers
151 views

Is this a valid riddle in Mandarin?

I came up with this 看图猜謎 based on Cantonese jyutping. Is it a valid riddle in Mandarin? 猜一句詩 (guess a verse in a poem) Answer:
1
vote
1answer
553 views

Why does Hong Kong use a different spoken and written language?

In Hong Kong, Cantonese is used for speaking and Traditional Chinese is used for writing. However, Cantonese does indeed have it's own writing system (which I've seen in Whatsapp chats, lyrics of ...
1
vote
1answer
171 views

Commonalities in Hong Kong place names

I've been in Hong Kong long enough to notice some patterns appearing in the names of Hong Kong's places. Most of the places had 角 or 灣 in them. For example: 角: 旺角, 大角嘴, 北角, 沙頭角 灣: 灣仔, 西灣河, 銅鑼灣, 荃灣 ...
1
vote
1answer
223 views

Best translation for “confused”: 迷惑,困惑,弄混,搞亂,搞混?

This page lists multiple entries for confused: https://www.yellowbridge.com/chinese/dictionary.php What's the best translation for confused in these contexts: 1) English: "What you just said ...
1
vote
2answers
147 views

Is 看怎麼理解? a generalized expression for “it depends” in Mandarin? How about for Cantonese?

A movie used the phrase 看怎麼理解 to mean, "it depends." The context was character A asking character B if something is good or bad. Character B responded with 看怎麼理解. 1) Is 看怎麼理解 a generalized phrase ...
1
vote
1answer
100 views

Mandarin version of 冇屈得就屈 (Don't accuse me without evidence)?

In Cantonese a common saying is 冇屈得就屈, which roughly translates to, "Don't accuse/frame me without evidence." (Literal: not able to frame then frame.) It's used in contexts where A accuses B without ...
1
vote
2answers
642 views

How to say throw away: 扔掉?

CantoDict lists 扔掉 as the translation for "throw away" as in "throw away the can," but I often hear people use 扔 by itself or 掉 by itself. Is 扔掉 the formal way of saying "throw away"? Is there a ...
1
vote
1answer
125 views

When is a degree required? or: hai6 vs hou2 vs gei

I am trying to learn Cantonese. I want to be able to say (speak, not write) after a meal: I am full. Which I could translate directory to: Ngo5 hai6 baau2 But, my local (student in HK) ...
1
vote
2answers
679 views

Why do Malaysians have Cantonese surnames?

I vaguely know that Cantonese is quite widely spoken in Kuala Lumpur and the peninsular area of Malaysia. Is this the reasons why many Malaysian colleagues have surnames that are common in Hong Kong? ...
1
vote
1answer
799 views

Cantonese comedy cartoons

I'd like to start watching either Cantonese series or western series dubbed in Cantonese to improve my language level. Do you have some suggestions? I like comedy cartoons like the Simpsons or Family ...
1
vote
3answers
21k views

Saying “thank you”

I noticed in Cantonese there are two ways to say "thank you" based on the situation. You use "m goi" if thanking someone for a service and "do ze" when you receive a gift. Does Mandarin have similar ...
1
vote
2answers
180 views

How do you say “snap judgment” in Cantonese?

There isn't a translation in the Cantonese dictionary. Is there a way to say "snap judgment" or the equivalent?
1
vote
1answer
39 views

question about the usage of 返 (Cantonese)

In the sentence 我已經做咗好多日,而家想放返幾日假, I would like to ask about 返. What is the difference between just saying 放幾日假 and 放返幾日假. What is the function of 返? Thanks
1
vote
3answers
159 views

Meaning of 对拆 (對拆) in 套路 names

There are different sequences of movements in martial arts (套路 - forms) all having their names. Some of these names are quite clear but some are hard to understand for me. For example a double hand ...
1
vote
1answer
330 views

How to say 'what's the difference between' in Cantonese?

I'm just wondering how to say 'what's the difference between X and X?' in Cantonese Any help (Jyutping or characters!) would be really appreciated! Thanks!
1
vote
4answers
2k views

Beginner learning Cantonese: Start with reading/writing or with speaking?

I'm starting to learn Cantonese and I'm not sure where to start. Is it best to start with learning to write/read or learning to speak?
1
vote
1answer
226 views

(Cantonese) What's the right context in which to say, “三九唔識七”?

What's the right context in which to say, "三九唔識七"? Would like to know how to properly use this phrase.
1
vote
1answer
706 views

Typing Yale Romanization

I learned Cantonese using Yale Romanization, but I'm unable to type it easily because of the accent marks representing the tones. Is there a quick and easy way to do this without using a special ...
1
vote
0answers
104 views

Cantonese Joke About Dealing With Mandarin Elitists?

Came across this on Reddit/Jokes today An Englishman is hiking in Scotland and he pauses to drink from a stream. A passing shepherd calls out "Dinnae drink frae that, it's all fulla coo piss an ...
1
vote
1answer
977 views

Wishing a happy 30th wedding anniversary

I wish to make a short video wishing my girlfriends parents a happy 30th wedding anniversary. The originally come from Hong Kong and speak Cantonese. I haven't met them yet, and my girlfriend told me ...
1
vote
2answers
200 views

Is the Cantonese diminutive (粒) the same as the Mandarin (子)?

Is the Cantonese diminutive (粒) as in 鸡粒炒饭 the same as the Mandarin (子)? Is that the right character to use? UPDATE: Sorry for the mistake, I really did mean 粒, not 里.
1
vote
2answers
150 views

Translation verification for a notice

Hello everyone I hope you can help me with a translation. I am looking for a Cantonese teacher (or speaker for that matter) in my area and I want to post a notice. I have asked and received a ...
0
votes
3answers
185 views

Not only, but also (in cantonese)

佢唔單只感冒,仲發燒添。 Not only does he have a cold, but he also has a fever. What is the function of 添? I feel rather awkward saying it. I searched the dictionary and doesn’t look like it has added any ...
0
votes
2answers
408 views

Why does Cantonese sound vaguely British?

Speaking as a native speaker of American English, I notice from my perspective that Cantonese speakers tend to sound more "British" than Mandarin speakers. I'm not just referring to Hong Kong, but ...
0
votes
2answers
318 views

Translating an English menu

I am getting married in a month's time and my Chinese-speaking father has invited some of his Chinese friends to my wedding. He is and his friends are elderly and their English is almost non-existent. ...
0
votes
2answers
684 views

How to ask for response and closing statement in a letter in cantonese and in traditional chinese?

I need help in writing a closing paragraph to my letter. What I need to write in cantonese is: Please, don't forget to reply back my postcard and letter I'm looking forward to get soon news from you. ...
0
votes
2answers
1k views

Which characters are used to write 'a cha', a slang word for South Asians?

In the UK some Chinese use a word pronounced like 'a cha' (my guess in pinyin) to describe South Asian people (generally regarded as people of Indian heritage but could include Pakistanis, ...
0
votes
2answers
1k views

Can people carry on a conversation with each side speaking a different form of Chinese, like in some movies?

For example, in the movie Ip Man, the "northerner" martial arts fighter who comes to Foshan to challenge the local martial arts fighters always talks in Mandarin, while everybody he talks to (the ...
0
votes
2answers
138 views

What does this Cantonese sentence “冧哥覆咗你未?” mean in English?

What does this Cantonese sentence "冧哥覆咗你未" mean in English?
0
votes
2answers
121 views

How to say tradeoff in Cantonese and Mandarin?

The word tradeoff is not listed in Google nor in CantoDict. Is it 折衷? What's the Cantonese translation? What's the Mandarin translation?
0
votes
2answers
637 views

Cantonese called white language by mainland chinese

Often when I interact with chinese folks coming from mainland China, they called cantonese "white language" (Ba Hua). Maybe my understanding is incorrect. Can anyone let me know if I'm mistaken and ...
0
votes
4answers
752 views

遲 vs. 晚 in Mandarin: when to use which one?

In Cantonese, you can use 遲 to indicate someone is late (e.g., not punctual) or the time is late (e.g., past midnight so all restaurants are closed). However, it seems like Mandarin speakers use 晚 in ...
0
votes
2answers
87 views

What is the meaning of 提提大家?

What is the meaning and usage of 提提大家?please give an example sentence or phrase. I have seen that the meaning of 提提 is to keep calm, but putting these two in google translate gives me “mention ...
0
votes
5answers
200 views

What is the colloquial Cantonese translation for “还真是”?

A says: 他自从遇到车祸以后就不开车了。 B says: 还真是,我以为他不喜欢开车呢。
0
votes
1answer
127 views

Mandarin equivalent of 同 when the meaning is “for, on behalf of”

As the dictionary entry below lists, 同 in Cantonese means for, on behalf of. http://www.cantonese.sheik.co.uk/dictionary/characters/215/ In Cantonese, you might say something like this (slightly ...
0
votes
3answers
109 views

Appearance should be 現象, 跡象, or 表面?

This dictionary page lists many options for appearance: http://www.cantonese.sheik.co.uk/scripts/wordsearch.php?level=0 現象, 跡象, and 表面 all seem like good candidates. 1) Which one is the most common ...
0
votes
2answers
96 views

從上次我們去那個咖啡店這次是第一次去了: This is the first time at the coffee shop since the last time we went?

Trying to translate This is the first time at the coffee shop since the last time we went produced these two sentences, which feel incorrect for Chinese grammar. 從上次我們去那個咖啡店這次是第一次去了 從上次我們去那個咖啡店,...
0
votes
2answers
335 views

Mandarin vs. Cantonese: 令 vs 讓 for making something happen

In Cantonese, it's common to hear someone say 令 when referring to making something happen. Example: 妳咁做令我開心 (You make me happy when you do this.) Some friends claimed Mandarin doesn't use 令 this way ...
0
votes
2answers
90 views

Would 反駁 be the Mandarin equivalent to 駁嘴?

駁嘴 in Cantonese means to "answer back" or "argue" often in a disrespectful way. URL: http://www.cantonese.sheik.co.uk/dictionary/words/16019/ Would 反駁 be the Mandarin equivalent to 駁嘴?
0
votes
1answer
133 views

Mandarin equivalent to 而家做嘢做成點?

In Cantonese, you often hear people say this phrase 你而家做嘢做成點. What would the Mandarin equivalent be for this phrase?
0
votes
2answers
101 views

What does 春德东更 mean and in what language?

What does that phrase 春德东更 mean? I found the writing on a t-shirt (which you can see below). When I look up the phrase on Google and Google Translate, the results doesn't come up with any satisfying ...
0
votes
1answer
108 views

What's the deeper meaning of 配跑?

I don't understand this dialog at 59:56 in Miss H.K. 2020. Patrick Lam (林溥來) asks contestant #7 Ceci Mak (麥詩晴) 除了你自己,你觉得邊個佳麗同你_跑? My translation — Besides yourself, which other contestant do you ...
0
votes
2answers
63 views

Is this an awkward ordering of words? (Cantonese)

In the following sentence: 你要重新開過一次機。 The official translation is: you will have to restart the machine again. I feel this Has a very awkward word order since the object (機) is at the last after a ...
0
votes
2answers
154 views

The name of the California high school fraternity, Hi Tow Tong

Honor societies and fraternities are a fixture in U.S. colleges. Most often they use Greek letters for their names, and some have names in English. However, the men's honor society of Santa Cruz High ...
0
votes
1answer
80 views

What is the function of 哩? (Cantonese)

What is the function of 哩 in 哩兩個人好相似? And how different is it if you just say 兩個人好相似?
0
votes
2answers
84 views

Is 受得了 the Mandarin equivalent of 頂得住 in Cantonese?

Is 受得了 the Mandarin equivalent of 頂得住 (cannot stand this) in Cantonese? If not, what is?
0
votes
1answer
397 views

Which is the more polite way to ask for permission: 能 or 可以?

According to this site, both 能 and 可以 can be used to politely ask for permission. 1) Which is considered more polite? 2) Which is more formal? 3) Is it the same for Cantonese?
0
votes
2answers
128 views

Mandarin/Cantonese translation of “it depends on your definition of 'good'”

Alice takes Bob to a new steak restaurant. Alice: Do you think the steak here is good? Bob: It depends on your definition of "good." 1) What is the natural translation for Bob's statement? ...
0
votes
1answer
105 views

san1 vs tai2 vs san1 tai2

I am doing martial arts and met some Cantonese people. In "Punch me to the body!" what word would I use for body? san1 (身), tai2 (體) or both? I found them all in the dictionary and I'm not sure which ...