Questions tagged [characters]

Questions about the Chinese characters, called Hanzi, about their characteristics and everything that relates to them.

Filter by
Sorted by
Tagged with
7
votes
4answers
1k views

How to type these old and rare Chinese characters?

I've tried to google these old Chinese characters using their closest approximations but still haven't found out any. I want to find these characters so that I can copy and paste them instead of ...
0
votes
1answer
36 views

Definitions for 挒 and 掤

Saw these two characters in a Tai Ji DVD: 掤 and 挒, but I couldn't find them in my dictionaries. Are these archaic, very specialized, or something else? The English the definitions the Tai Ji teacher ...
0
votes
2answers
102 views

Is the first stroke of “啟” 点 or 撇 or 横?

The above images seem to indicate different answers.
2
votes
1answer
387 views

What are the original Chinese characters for the Filipino-Chinese family name Suico?

The book Life in Old Parian says the Cebuano family name Suico has Chinese origin, and I'm looking for the original Chinese characters. I'm trying to narrow it down based on the Hokkien pronunciation ...
4
votes
1answer
481 views

For the character“冒”,is the top part “日” or “曰”?

For the character"冒",is the top part "日" or "曰"? In general, are both "日" and "曰" used as a radical at the top of some characters? How to distinguish them?
1
vote
3answers
358 views

what kind of gematria systems are there in chinese?

Since in Chinese culture there is a lot of materials about astronomy and supernatural methods so I'm interested to know about Gematria as it exists in most languages... Like this: Gematria ...
-1
votes
1answer
88 views

Are Chinese characters always in a perfect square shape, or are there fonts with rectangular characters?

Are all Chinese characters in all fonts placed in a perfect square grid, or are there fonts which make characters slightly rectangular such as 5:6 aspect ratio or 8:9 aspect ratio, etc. E.g. you find ...
0
votes
1answer
184 views

need help me translate this title and signature?

can someone help me with what this says, i've tried google image search and even looking for different signatures but no luck so far.
3
votes
2answers
333 views

Can anyone translate this Seal Script into english for me?

I played this game called Sleeping Dogs that I really loved! It took place in Hong Kong and the main character Wei Shen has this tattoo on his arm that I thought would be cool to have. After doing ...
0
votes
2answers
84 views

Different way of saying “throw rubbish” in Cantonese?

Looking at the dictionary, I see that "throw rubbish" in Cantonese is "掉垃圾". However, in the past, I remember hearing something different for "throw rubbish": "wang垃圾". I need some help: What is ...
1
vote
1answer
138 views

Help with Buddhist meaning of 麼

麼 Occurs repeatedly in later Tang and early Song Dynasty Buddhist texts. Does anyone know of its Buddhist meaning, most translators disregard it. Thanks.
1
vote
1answer
67 views

Where does “⿲米米産” come from?

In this crazy English to Chinese/Kanji tattoo translation font we have the following character notated with the letter "Y" underneath. Hanzismatter notes: The character for "Y" is a mystery, ...
1
vote
2answers
64 views

How widespread is the idiom 蘑菇?

I have seen the word for mushroom [蘑菇, mógū] to be an action such as dilly dally. Is this an inherent idiom in the written language apparent across a large spectrum of dialect, whereas the word ...
3
votes
2answers
250 views

What are the original Chinese characters for the Chinese family name Suening in the Philippines?

My late grandfather left Macau, China to the Philippine to find work around the year 1918-1920. In my dad's baptismal certificate, my grandfather carries the name Leo Suening. It's also common in the ...
1
vote
2answers
98 views

Fonts that compose Ideographic Description Characters into one character

Are there any fonts that try to compose Unicode Ideographic Description Characters into one character? E.g., ⿰女子 would look like 好. I know the Wikipedia page says "rendering systems are not intended ...
1
vote
1answer
64 views

Correct word for shiver 打颤 or 打战

Both 打颤 and 打战 mean shiver but I saw that in 兩岸詞典 they say that 打战 in the Mainland is not used “陸:今不用”. So which is the correct word to write for Mainland Mandarin?
14
votes
3answers
1k views

Is there a difference between 夂 and 夊?

Looking at the list of Kangxi radicals over at Wikipedia, I just noticed something I haven't noticed before. Radical number 34 (夂) and 35 (夊) are virtually identical. I write these radicals in the ...
1
vote
1answer
124 views

Is there a website for generating xíngshū (semi-cursive script) from jiǎnhuàzì (simplified characters)?

Google Translate can be a useful tool for converting Simplified Chinese hanzi into Traditional Chinese — but I'm looking for a tool that will enable me to paste in a set of Simplified characters, and ...
10
votes
4answers
2k views

Adding tone marks to characters

I'm looking for a way of adding tone marks above characters. It's fairly easy to add Pinyin with tone marks, but I want to add only tone marks. I want to use this as a teaching tool, because even ...
2
votes
1answer
119 views

Etymologies and relationship between the characters 錘, 槌, 鎚, and 椎

Wiktionary lists 錘, 槌, 鎚, and 椎 to all have the meaning of "hammer", but I'm not sure if that was the original meaning for any of those characters, and they all (or at least some) appear to have ...
2
votes
3answers
141 views

What is the correct simplified character for Macau’s Taipa and Cotai?

Both Taipa and Cotai contain the character 氹/凼 in their names, with some saying that 凼 is the simplified version of 氹. However, I’ve seen 氹 being used in simplified scripts as well. So, which ...
7
votes
3answers
163 views

What Hanzi-Latin hybrid characters exist?

I was going through Babel Stone's PUA page when I came across, some, of the following characters. This one is Japanese: Kanji-Latin hybrid = 慶 in the name of Keiō University (慶應大学) This one is ...
9
votes
4answers
4k views

Apple Watch has a built in response of “一个字。非常棒!👊”. Is this correct?

When you respond to a text message on Apple Watch, there are a number of autoreply options. One of them: 一个字。非常棒!👊 I translate this to English as "One word. Excellent! 👊". This makes a lot of ...
10
votes
8answers
25k views

Does 危机 really mean both crisis and opportunity?

A lot of people, mostly those who haven't studied Chinese, like to claim something along the lines of "In Chinese, the word for crisis 危机, also bears the meaning of opportunity." This is usually ...
0
votes
3answers
73 views

Is it OK to use 子 as a measure word

my Wenlin dictionary describes 子 as also a measure word for bundles/hanks etc. Can anyone confirm this ? by sample sentence ?
4
votes
2answers
658 views

Why are many Chinese characters almost symmetrical but not exactly symmetrical?

For example:西,南,而,憂,覚,蔸,悪,間,見,寓,凳,血,寠,and many others. Shapewise, they are almost symmetrical but not exactly symmetrical. Why are they not created as symmetrical characters? After all, symmetry is ...
2
votes
1answer
205 views

Glyph origins of '進'

Motivation While writing my recent meta question, I've cited Dr. Gavin Chiu (趙善軒)'s article to explain the character '進' and its simplified character '井'. However, a user points out that the linked ...
1
vote
2answers
119 views

tattoo on wrist written in kanji

so I was thinking for a while now to take a tattoo on my wrist. u would love to have one saying: "Live your life" or "love your life" or "be yourself" in kanji. I asked on the Japanese stackexchange ...
9
votes
3answers
637 views

Two-character homonyms with same meaning

This is question about synonymous homonyms in Chinese, in particular, two-character words with same sound, tone. Edit: to keep the question simple and broad, I am using the word "homonym" in a non-...
6
votes
3answers
915 views

够 or 夠 - Two characters, one meaning?

够 or 夠 both mean be enough according to my electronic dictionaries. I was surprised to find one character in my text "Reading & Writing Chinese," (McNaughton & Li, 1999) A different ...
18
votes
7answers
8k views

How do Chinese speakers pronounce unknown characters?

I'm wondering what do Chinese speakers do when they are reading aloud and encounter a character they don't know (sometimes it happens, isn't it?). In phonetic languages, there is a possibility to ...
2
votes
1answer
74 views

Unusual looking characters at a temple in Hong Kong?

(source) It's from the Tsz Shan Monastery in the New Territories in Hong Kong. And I reading it up-down, left-right, or simply left to right on both levels? Many thanks to whoever can help.
0
votes
0answers
61 views

I have a few seals I would like to learn about

I have three seals that I would like to learn more about. If anyone can tell me what they say I would greatly appreciate it! These seals were all on the same painting. In order: The first one is ...
1
vote
1answer
76 views

Can anyone identify the characters on this seal?

I saw this seal recently visiting a friend of mine who collects old paintings and calligraphy in Shanghai. I'm hoping that someone here knows what these characters are. Any help is greatly appreciated!...
0
votes
2answers
71 views

Meaning of 对拆 (對拆) in 套路 names

There are different sequences of movements in martial arts (套路 - forms) all having their names. Some of these names are quite clear but some are hard to understand for me. For example a double hand ...
0
votes
2answers
61 views

Small Seal Request

I am currenly looking for the small seal character for the words 生 (Sheng) and 智 (Hui)? Which I cannot find in the wiktionary.
0
votes
2answers
78 views

蘇 (Su) surname Generation Poem

My name is John Su. I am came from an Indonesian speaking family, not a Chinese a speaking one. I need to know of an English or Malay or at least a mixed language website that tell exactly the ...
0
votes
3answers
64 views

尚活 can still work without 着?

Can this two hanzi alone "尚活" support the meaning "still alive" without this last one "着"? And if yes, what does "着" add to the general sense? I mean, what's the difference between "活着" and "活"? I'...
2
votes
0answers
98 views

Can someone tell me if this script is correct?

I'm trying to write in full cursive with my own personal style and this is one of my first letterings. I'm quite happy and I think that it does look readable, but I'm afraid that the two long line I ...
2
votes
4answers
168 views

Using 反切 to determine readings of characters in modern varieties of Chinese

From my understanding, 反切 is presented in the format XY 切, where a pronunciation of a character is determined from the inital of X and the rime of Y. However, there are still some points that are ...
1
vote
0answers
41 views

Is there a breakdown of the simplification scheme into methods?

For the second round of simplification (actually, its second part), there is a scheme dividing the processes into classes by the method used, such as: leaving only part of the character that leaves ...
19
votes
12answers
3k views

Why do native speakers often say a character has “no meaning”?

Many times I will know all the characters in a name but one & I'll ask what that one character means. 9 times out of 10 the response is, "That character has no meaning". While it might be true ...
1
vote
3answers
195 views

What about the orthography of 苹 (like in 苹果)? It seems consensus is missing

I recently came across an anomaly in Chinese orthography which I can't explain myself. Please take a look at the following picture (screenshot from the Duolingo course on Chinese, I guess in lecture "...
0
votes
2answers
77 views

Can’t identify this character

I have tried a usually effective OCR on it, and tried imitating the appearance in a handwriting recognizer, but neither gives anything that seems possibly correct. If context helps, it is preceded by ...
1
vote
0answers
101 views

Composed forms of radicals in unicode

Unicode appears to define the composed forms of some radicals (e.g. 725C 牜or 2EA9 ⺩), but far from all (e.g. the left-half version of 6728 木). Yet there are texts (e.g. figure 18.7 in chapter 18 of ...
5
votes
1answer
84 views

Why is “xiang4” in 摄像 and 照相 different from each other?

Why is "xiang4" in 摄像 and 照相 different from each other? Other similar words are: 相片、相框、录像、影像、相机、摄像机 The xiang in each word seems have same meaning but with different form. Is that because 像 ...
12
votes
5answers
14k views

How to look up seal script characters?

When we know a modern Hanzi, finding its seal script equivalent in a dictionary is not a problem. However, a more common case is that we have an existing seal script character we cannot identify, and ...
4
votes
1answer
506 views

Simplified Chinese Stroke order animation

I want to show Simplified Chinese stroke order animation with unity or C#, is there an open source library? If not, is there paid repository of stroke order diagrams in unity or C#?
2
votes
3answers
158 views

The meaning of “射” and “矮”?

The body (身) is only one inch (寸), which should mean "矮". Throwing (委) the arrow (矢), which should mean "射". What is wrong here?
1
vote
1answer
77 views

When was 呌 replaced with 叫?

I've seen a lot of books published near the end of the Qing dynasty where 叫 is usually always written 呌. It does seem less common during the Republic of China era, but I'm not sure. When was 呌 ...