Skip to main content

Questions tagged [complement]

For all questions about complements, otherwise not covered by more specific tags

Filter by
Sorted by
Tagged with
1 vote
3 answers
105 views

Why is 每天到深夜都忙 wrong?

This is a faulty sentence from the HSK6 Standard Course (page 71; photo of original): 她不是看书就是写文章,每天到深夜都忙。 The corrected version is the following (and there's no further explanation): 她不是看书就是写文章,...
Becky 李蓓's user avatar
  • 16.4k
3 votes
3 answers
354 views

Is 到 in 他白到耀眼 a Coverb Or Just A Verb?

When 到 comes after an adjective like 他白到耀眼, is the 到 a verb or a preposition? I know it means to the extent of.
ToniToni's user avatar
3 votes
2 answers
216 views

Is 好 acting as verb complement or adjective in 我穿好衣服了?

In the sentence 然后,我穿好衣服了。 What's the function of 好? Is it a complement for the verb 穿 meaning "the act of putting on has finished"? Or is it an adjective for 衣服 meaning "good clothes&...
Mohammad Talebi's user avatar
1 vote
3 answers
207 views

Difference between resultative complement and complement of state

In "New Practical Chinese Reader 2", it introduces two complements for Chinese verbs, in two different chapters. The first one being, complement of state, like 他跑得好。(He runs well) The second ...
Mohammad Talebi's user avatar
3 votes
3 answers
257 views

What is the difference between the potential complement phrases 得了 and 得到?

The two seem very similar to me. I've been told that there are differences, but I haven't been able to find a summary of what features make it appropriate to use one vs the other to express the ...
Davis Yoshida's user avatar
1 vote
3 answers
271 views

What is the function of 得 in words like 覺得、記得、顯得、值得、懂得、免得、認得…?

First of all, does 得 have the same meaning in those examples? I'm familiar with 得 in other senses like 得到 and 聽得見, but those meanings seem distant. Is it more related to usage like “我唱得不好”? The main ...
gnucchi's user avatar
  • 247
3 votes
3 answers
620 views

What’s the difference between 吃上饭 and 吃下饭?

I think one means it hasn’t happened yet and the other means it’s already happened, but I don’t really understand what that means when trying to translate into English or when trying to think of it in ...
Sam Abbott's user avatar
0 votes
3 answers
94 views

What's the meaning of 上 in 你还自恋上了?

你还自恋上了. What's the meaning of 上 here? Would this sentence be OK without 上? The context is here, in 29:45: https://www.youtube.com/watch?v=k7TaJmcCYpI
musialmi's user avatar
  • 850
3 votes
2 answers
260 views

How do 用不起 / 用得起 and 吃不起 / 吃得起 mean (un)affordable?

Among potential complements are some ending with 得起. Some examples (from here and here) are: 这家餐厅太贵了,我们吃不起。 This restaurant is too expensive. We can't afford to eat here. 我们吃得起龙虾。 We can afford ...
Becky 李蓓's user avatar
  • 16.4k
0 votes
3 answers
49 views

Is 羞辱 a kind of verb after which you put two objects?

他于是决定羞辱猫一番 Is 羞辱 a kind of verb after which you put two objects (I think we call it "object and complement")? I mean, a verb like 给, where you can for example say 我给你(o1)我的书(o2). I don't ...
musialmi's user avatar
  • 850
2 votes
2 answers
150 views

Is it possible to combine 起来 and 住在?

I came across the following sentence: 这个房子住起来不舒服。 Zhège fángzi zhù qǐlái bu shūfú. This house seems uncomfortable to live. I think in this sentence, 起来 indicates an initial judgement, i.e. like in ...
Puco4's user avatar
  • 2,142
3 votes
2 answers
268 views

Other meaning of 一顿 besides relating to meals

I have the following sentence: 老师把学生批评了一顿 Google's only translation of 一顿 on its own returns 'A meal' or 'a spanking' which is the meaning discussed in other posts. Here it seems like it means a ...
J.C's user avatar
  • 207
4 votes
3 answers
1k views

Difference between Verb + 不了 and Verb + 不动

My teacher gives me two examples to state the difference between 不了 and 不动 as follows. (A)我的腿受伤了,所以我走不了。 (B)我累得走不动。 I also read in Chinese Grammar Wiki but I still get confused. (1) My teacher said ...
Jenny's user avatar
  • 821
1 vote
8 answers
1k views

Difference between 我一句汉语也没听懂 and 我一句汉语也听不懂

(1)刚来中国时,我一句汉语也没听懂。 (2)刚来中国时,我一句汉语也听不懂。 For me: (1) states the situation that "I cannot understand Chinese sayings" without pointing out any reasons (2) uses potential complement "听不懂&...
Jenny's user avatar
  • 821
1 vote
3 answers
108 views

Complements of degree that aren't extreme?

I'm not sure if anyone has thought about this before, but there seems to be something missing in terms of Chinese complements of degree for adjectives: 高兴得 不得了 / 坏了 / 极了 / 死了 These all take the ...
Hashamyim's user avatar
  • 1,365
2 votes
1 answer
90 views

Degree complement and using 那么

I came up with this sentence below. 她哭得那么多了 Is it possible to put 那么 after 得? 多谢。
金允雄Oliver's user avatar
1 vote
2 answers
3k views

When do we use 来 and 到 after a verb?

I often see words 来, 到 after a verb. For example: wo hui lai le = 我回来了 ta mengdao ni = 他梦到你 When will we use "lai" and "dao" in sentences after a verb? Is there a list of verbs ...
Agoeng Liu's user avatar