Episode #125 of the Stack Overflow podcast is here. We talk Tilde Club and mechanical keyboards. Listen now

Questions tagged [difference]

This tag is for asking help in differentiating between characters, pronunciations or syntax.

Filter by
Sorted by
Tagged with
1
vote
2answers
426 views

What is the difference between 一切, 都 and 全部?

What is the difference between 一切, 都 and 全部? Can you give some examples where the difference would be visible?
1
vote
3answers
145 views

What is the difference between 迟疑 犹豫 and 踌躇?

Found some explanation online but it's not too clear 1.迟疑:需要考虑,迟疑不决;他迟疑片刻,才接着说下去。 2.犹豫:拿不定主意;犹豫不定 3、踌躇:犹豫不决,不确定的. Need to think / can't decide on plan / indecisive or unsure
1
vote
4answers
79 views

The use of '的', please explain to me what is the difference between '自由翱翔' and '自由的翱翔'?

Are the literal translations of the two phrases the same? If they have the same meaning, why would people use '的' in a phrase like this? Would it make a phrase more polite or beautiful?
3
votes
2answers
194 views

What is the difference between 入 and 进?

Both seems to mean "to enter". I had a feeling that the 入 is more "to put into" while the 进 is "to enter" ? But I also saw the "entrence" using 入.
1
vote
2answers
82 views

Is swapping words within an idiom often done in chinese language? (example: “万绿丛中一点红” to “万红丛中一点绿”)

For example: "万绿丛中一点红" : a single red among ten thousand of green/a single red flower in the midst of thick foliage I've found some people wrote "万红丛中一点绿" (a single green among ten thousand of red). ...
2
votes
2answers
82 views

What is the difference between 扰乱 and 捣乱?

扰乱 harass; disturb; create confusion; cause havoc with; mess up; perturb 捣乱 to disturb; to look for trouble; to stir up a row; to bother sb intentionally
0
votes
1answer
115 views

Difference between 傍晚 and 晚上 and their etymology

As in the title. Are there any cases when these two are interchangeable? If yes, when? What are the nuances that distinguish them? It would be great if one can tackle the etymology of the two.
3
votes
1answer
386 views

What is the difference between using 叫 and 叫做 ?

I understand for the most part, (perhaps not as a causative word like shi, rang, bei etc ENTIRELY..) how to use 叫 and when trying to see the difference between 叫 and 称为  , I noticed that people ...
3
votes
3answers
134 views

Difference between 游学 and 留学

As in the topic, I would like to know what are the differences between 游学 and 留学. As far as I know a student going studying abroad could use any of them. Could he? When aren't they interchangeable?
0
votes
2answers
142 views

What's the difference between 懒惰 and 懒?

What's the difference in the usage between 懒惰 and 懒? Both can be translated as "lazy".
0
votes
5answers
315 views

Better translation for “Grateful for everything life has given me”

Is "感谢对一切生活给予我" or "感谢生活所给予我的一切" a better translation for the proverb "Grateful for everything life has given me". If both don't make sense what is the accurate translation?
1
vote
2answers
213 views

Why is there multiple ways to say the same thing in Chinese such as 等, 等下, 等一下?

I'm confused about some words in Chinese, it seems like most of the time there are multiple ways to say the same word by adding some "basic particles" around it. Like: 等, 等下, 等一下 To an online ...
1
vote
4answers
910 views

What's the difference between 开放 (kāi fàng) and 开门 (kāi mén) which both mean “open”?

From dict.cn: 开放 (kāi fàng) = open 开门 (kāi mén) = open (the) door I use 开门 in phrases such as 还没开门了吗 (háiméi kāiménle ma?), when I want to know if a shop hasn't opened yet, and 你几点开门 (nǐ jīdiǎn ...
2
votes
3answers
99 views

Is 做事 just Taiwanese, or does it have a different flavour than 工作?

My first book (1987 Edition from Taiwan) taught 你在那裡做事? 我在中國大學教書。 (Throughout the book the 口radical in 哪 was omitted.) Ever since, I have been looking out for 做事 in my textbooks from the PRC, ...
1
vote
1answer
46 views

Can 使劲 only be used for physical effort?

Can 使劲 (put in effort, strain at) only be used for physical effort? If no, how does its usage differ from 尽量?
0
votes
1answer
145 views

Is there a difference between 患者 and 病人?

Both 患者 and 病人 can mean patient. When would you prefer one over the other?
1
vote
1answer
358 views

What is the difference in usage between 风光,景色 and 风景?

风光 scene; view; sight 景色 view; scene; landscape 风景 scenery; landscape People on other websites suggest there's no difference. Is that so?
2
votes
4answers
160 views

Is there a distinction between 肉夹馍 (ròujiāmó) and 馍夹肉 (mójiāròu)?

I saw both 肉夹馍 (ròujiāmó) and 馍夹肉 (mójiāròu) being used in Shanxi province (photos below; neighbouring shops, with the same graphic). It seems both refer to the same food item (what's sometimes ...
1
vote
1answer
173 views

Is there a difference between 風景 and 風光?

Our book just introduced 風景 as scenic view, landscape. Now it introduces 風光 as "scenery". The book is very basic. It typically doesn't introduce alternative vocabulary. So I am trying to spot any ...
0
votes
1answer
99 views

Is there any difference between 制定, 制订 and 拟定?

制订 work (map) out; formulate; draw up; evolve 制定 lay down; draw up; formulate; draft; establish; enact; work out 拟定 to draw up; to draft; to formulate Would it be correct to say that 制定 is when you ...
5
votes
5answers
2k views

What's the difference between 停车 (tíngchē) and 泊车 (bóchē), which both seem to mean “park car”?

I see these two road signs at Nankai University (Jinnan campus), Tianjin: 请勿泊车 = qǐng wù bóchē 禁止停车 = jìnzhǐ tíngchē Both seem to mean "no parking" with: 请勿 meaning "please no ..." and 禁止 ...
1
vote
2answers
224 views

What is the difference in usage between the pairs 依然/仍然 and 依旧/仍旧?

As in the ones with 然 and 旧 Very hard to tell from example sentences 他仍旧住在那老房子里。 He still lived in the old house. 他仍然住在那条街上。 He is still living on that street. 有些问题仍旧没有解决。 Some problems remain to ...
0
votes
1answer
100 views

What is the difference in usage between 势必, 必定 and 必然?

势必 be bound to; certainly will 必定 to be bound to; to be sure to 必然 inevitable; certain; necessity
2
votes
2answers
129 views

What's the difference between 扣好安全带 (kòuhǎo ānquándài) and 系好安全带 (jìhǎo ānquándài), which both seem to mean “fasten seatbelt”?

On the plane I see 就座后扣好安全带 (jiù zuòhòu kòuhǎo ānquándài) which is translated to "fasten seatbelt while seated". On the bus I see 上车请系好安全带 (shàngchē qǐng jìhǎo ānquándài) which I think translates to ...
1
vote
1answer
189 views

What is the difference between 广阔,宽阔,宽广 and 辽阔?

They have very similar definitions 广阔 vast; wide; spacious; expansive; extensive; broad: 宽阔 broad; wide; roomy; spacious 宽广 broad; extensive; spacious; vast: 辽阔 vast; extensive
3
votes
3answers
493 views

一趟 vs 一次、is there any difference?

Under the entry 趟 my dictionary says: For round trip For single train trip Does this mean, when I see this word I must assume the speaker went back and forth, except when he went by ...
1
vote
1answer
139 views

when do I use 东西 instead of 件事 to express “something”

From what I've seen 东西 is used when talking about food. Are there any other times where you use it instead of 件事? Examples: 我想吃一点东西。 我告诉你一件事。
1
vote
3answers
142 views

What is the difference between 锋利, 尖利, 锐利, 锋锐,尖锐?

All seem to mean sharp in both a literal and abstract way
1
vote
3answers
138 views

How does 衣衫 compare to 衣服 in terms of meaning and flavour?

I am reading a short story (set around 1976) by 魏微 (born in 1970 in Jiangsu, studied in Nanjing). The word 衣衫 repeatedly occurs. I searched the net and found references from 紅樓夢 and 唐詩, but the short ...
0
votes
1answer
392 views

What is the difference between 情势, 局势, 形势, 情形, 情况 and 状况?

< 情势 situation; trend of events; circumstances: 局势 situation; state (of affairs) 形势 situation; circumstance; condition; state of affairs > < 情形 circumstances; situation 情况 circumstances; ...
2
votes
3answers
348 views

出生 vs. 出世 differences?

I was watching a Chinese movie about the Monkey King (孙悟空), and after he sprung out of the rock, he said "我出世了". I looked it up and understood it to mean "I was born". Are the two terms ...
0
votes
1answer
53 views

What is the difference between 缩减 and 削减?

缩减: reduce; cut; run-down; decrement; economization; reduction; reducing; diminution; lessening; impansion: 削减: cut (down); reduce; slash; whittle down:
1
vote
3answers
179 views

What is the difference between 紧迫 and 急迫?

紧迫 urgent; pressing; imminent: 急迫 urgent; pressing; imperative I have analyzed many words relating to urgency, but this is the only pair I was not able to distinguish
1
vote
1answer
180 views

What is the difference between 连续, 陆续, 接连, and 一连?

连续 successive; continuous; consecutive 陆续 in turn; successively; one after the other 接连 on end; in a row; in succession 一连 in a row; in succession; running From what I've read, 连续 is the most ...
2
votes
2answers
137 views

Difference between 晃, 摇, 抖, 荡, 摆, 挥, 颤 and 滚

What is the difference between all these waving and shaking verbs? My reseach gave me these results: 滚 - to roll (like a wheel does). 晃 - to rock from left to right (like a wind blowing on the side ...
2
votes
1answer
387 views

What is the difference between 赞成 and 赞同?

赞成 to approve; to endorse; (literary) to assist 赞同 to approve of; to endorse; (vote) in favor There is a forum where a native speaker suggests that 赞成 has an added meaning of 'help' (as in the ...
1
vote
2answers
189 views

What is the difference between 怀疑 and 疑惑?

I have found the following definitions: 怀疑 [doubt; suspect; scepsis] 疑惑 [feel uncertain; be not convinced], and it is additionally defined as "Puzzle" and "Unpeaceful" From what I feel the former ...
0
votes
3answers
189 views

Difference between 顾客, 客, 客户 and 客人

As in the title what is the difference in word usage/meaning between the following fours words: 客 顾客 客户 客人 ?
0
votes
2answers
362 views

Chinese traditional singing

To my American ears, traditional high pitched Chinese singing sounds strange. Also, in the movie 活着 when the protagonist Fugui sings in his puppet troupe he sounds so weird/funny to me, but it doesn't ...
8
votes
3answers
1k views

When do you use 所有, 全部, 整个, 完整?

I have a hard time wrapping about these specific words. As far as I know 所有 is most similar to "all of the..." like “所有的人”. While 全部 is more or less like 所有 except you don't need 的 between it and ...
4
votes
3answers
146 views

Could you please explain me a difference

I am writing one project about an aspect in Chinese, but I have some difficulties in the Chinese variant of Continuous. Could you please explain me a difference between the meaning of there 3 ...
1
vote
2answers
206 views

Three ways to say “I danced for three hours”.

Based on the other examples of our book, I can imagine three ways to say this: 我跳舞跳了三個小時。 我跳了三個小時的舞。 我跳了三個小時的跳舞。 Are they all correct and do they have exactly the same meaning?
1
vote
0answers
83 views

Are 必需 and the 必須 interchangeable? [duplicate]

I think the title says it all. I am used to writing 必需, but our book uses 必須。 Can I keep on using the first?
3
votes
4answers
177 views

Can I rewrite this sentence using 的 or 地 instead of 得?

I'm not too sure what this 得 is doing here. If I rewrite as in 2. or 3. is that a) correct and b) still the same meaning? 德里克.帕腓特有一个极端得空前绝后的假设,。。。。。 德里克.帕腓特有一个极端的,空前绝后的假设,。。。。。 德里克.帕腓特有一个极端地空前绝后的假设,。。...
6
votes
4answers
2k views

What is the difference between 怎么 and 怎么样 ?

What is the difference between 怎么 and 怎么样 ? It seems like both mean something like "how". I also see that 怎么样 is often used to ask someone's opinion on something. In what contexts can 怎么 be used ...
5
votes
4answers
1k views

What distinguishes 教师 (jiàoshī) and 老师 (lǎoshī) which both mean “teacher”?

I just got new ID from Nankai Uni which lists me as 教师 (jiàoshī = teacher). I'm more familiar with the word 老师 (lǎoshī) which also means teacher. What is the difference between 教师 and 老师?
1
vote
4answers
404 views

What is the difference between a 民國 and a 共和国?

Both refer to a "republic" in English. The obvious comparison is the names of the PRC and Taiwan, but I'm assuming it's the same word for "republic" in other countries, e.g. how Singapore is known as ...
2
votes
5answers
267 views

Difference between 元宵节 and 灯节?

Is there a difference between the expressions 元宵节 and 灯节, or are they exactly the same?
1
vote
3answers
221 views

Difference between 兵法 vs 武術

The classic text "兵法" is usually translated as "The Art of War", but doesn't "武術" also literally mean "art of war"? My (not very long) experience with chinese language makes me believe that if there ...
3
votes
6answers
819 views

Is there a distinction between 禁止 (jìnzhǐ) and 严禁 (yánjìn), which both mean “forbid”?

I see both 禁止 (jìnzhǐ) and 严禁 (yánjìn) being used to mean "forbid", and I don't really understand what the difference is between them. Question: Is there a distinction between 禁止 (jìnzhǐ) and 严禁 (...