Questions tagged [erhuayin]
儿化音 is a phonological process that adds the "ér" (儿) sound (transcribed in IPA as [ɻ]) to syllables in spoken Mandarin Chinese
13
questions
3
votes
2answers
161 views
How should I understand the pronunciation of 驾驶证 (jiàshǐ zhèng) as 酱汁儿 (jiàng zhī er)?
I was reading this website ( https://pinyin.sogou.com/zimeiti/article/1255 ) to understand colloquial Beijing Mandarin and came across this pronunciation for 驾驶证
驾驶证 > "酱汁儿", i.e Jiàshǐ zhèng > jiàng ...
1
vote
2answers
89 views
What's the difference in pronunciation between kuàir and kuàr?
块儿 (kuàir) = a slice, etc.
跨儿 (kuàr) = "trans", in the sense of "transgender".
Reading these aloud, I don't notice a distinction in pronunciation, but it seems like there should be.
Question: What's ...
2
votes
4answers
151 views
Implied erhua in writing?
I often see, what I refer to as, implied erhua written in shop names, advertisements, on menus, etc. Take the following for instance:
嗝屁
You'd rarely ever hear gé pì read without erhuaization. So ...
2
votes
3answers
188 views
Understanding how to pronounce the “er” at end of words
I know how to pronounce stuff like:
玩儿 : war
哪儿 : nar
男孩儿: nan har
But I recently came across 小偷儿. How would you pronounce that? Would it just sound like “xiao tour” like the English word “tour”?...
4
votes
4answers
539 views
Is it incorrect to use 儿化 (érhuà) inside a word, e.g., 门儿口, and 小孩儿子 and 玩儿具?
Sometimes we use 儿化 (érhuà) without it changing the meaning of the word, e.g., 门 (mén; door, gate) becomes 门儿 (ménr).
However, some Chinese words contain 儿化-izable words, such as 门口 (ménkǒu; doorway, ...
0
votes
4answers
188 views
Erhua and reduplication
If I want to say "a little" of something I might say 一点儿 yìdiǎnr. Or I might say 一点点 yìdiǎndiǎn. But I do not feel right using erhua with reduplication.
It sounds wrong to me (and maybe I am just ...
8
votes
2answers
435 views
Neutral tone and erhua (儿化) working as a word distinguisher
I know there are some words in which the use of neutral tone distinguish them the word from their non neutral equivalent, like:
东西 - dong1xi1 - from east to west
东西 - dong1xi - thing
虾子 - xia1zi3 - ...
7
votes
5answers
2k views
Chinese views on Erhua
I'm already well acquainted with erhua (儿化) in putonghua, essentially appending 儿 to the ends of words (or reading it when 儿 isn't written, as sometimes people do with 花 or 八点 etc). Many of these ...
4
votes
1answer
273 views
Looking for official specification of Putonghua in English
There has been some confusion here between different senses of "Putonghua." So to clarify: article 19 of the constitution of the PRC says "The state promotes the nationwide use of Putonghua (common ...
8
votes
3answers
632 views
How to distinguish the difference between the pronunciation of different erhuayin?
For example,
小黄儿, 小欢儿, 小花儿;
唱歌儿, 树根儿, 一横儿;
What's the difference?
I can't understand the difference between each phonetic symbol in the same row in the table below:
The picture is from ...
10
votes
3answers
988 views
How is the 儿 ending pronounced outside Beijing?
When Beijingers use words like 一点儿, the ending syllable will be very pronounced as far as I understand, and I'm aware that this is a typical feature of the Beijing dialect. But how is it pronounced in ...
4
votes
4answers
245 views
How is 儿化 represented in other romanization systems like Wade-Giles, Zhuyin Fuhao, etc.?
I just realized that I have no idea how other romanization systems (besides pinyin) deal with 儿化 (er hua).
What would be the Wade-Giles or Zhuyin-Fuhao equivalent to 电影儿 (diànyǐngr)?
8
votes
4answers
2k views
How to pronounce 儿 in conjunction with other characters
The textbook I'm reading now has liberal sprinklings of the 儿 character suffixing words that I have not previously seen suffixed.
For example: 空儿。
How should this be pronounced? Are there any rules ...