Stack Exchange Network

Stack Exchange network consists of 174 Q&A communities including Stack Overflow, the largest, most trusted online community for developers to learn, share their knowledge, and build their careers.

Visit Stack Exchange
Join us in building a kind, collaborative learning community via our updated Code of Conduct.

Questions about the rules that govern and structure the language, and the composition of clauses, sentences and expressions.

0
votes
1answer
29 views

How to use “considering [that]” as a conjunction?

How do I use the conjunction "considering [that]" in Chinese? See example below. "The companies process is sub-optimal, considering the complexity of their business model."
1
vote
1answer
18 views

How to translate “note:” into Chinese?

How is the word "note:" translated into Chinese within the following example? -Example- Summary of Findings Finding 1 Finding 2 Finding 3 Note: these findings were based on a first draft and may ...
3
votes
1answer
68 views

Why number 2 has two forms?

二 (èr) and 两 (liăng) I understand when to use which But I'm curious to know why, and correct me if I'm wrong, this is the only number that has 2 forms.
1
vote
2answers
32 views

Role/Grammar of 找 and 跟 in this sentence: “他找白如玉跟他在師大附近走走”

他找白如玉跟他在師大附近走走, 試試地圖好用不好用。 My book translates this as: He went to see Bai Ruyu and asked her to accompany him on a walk around NTNU to try out the map functions. This is how my English brain is ...
0
votes
1answer
48 views

Could you please correct my sentences?

Could you please correct my text ? 虽然我会说一口流利的法语,但是我想说一口流利的汉语。 我的职业 是律师。 律师 的责任很大,因为他必须解决严重得实情。然后压力大。 可是在巴黎 律师逐渐增加。 因此招聘越来越少。
3
votes
2answers
59 views

What is the difference between 收了 and 收到了?

What is the difference between 收了 and 收到了? 1. We say 我收了他的錢 2. But we don't say 我收了他的信, We say我收到他的信了 When do we use 收了 and 收到了?
-4
votes
1answer
41 views

How do i write Erobee in Chinesse?

I want to use Chinese writing of Erobee in my logo. Does someone tell me please?
0
votes
2answers
34 views

How does 一面向 break down in 她一面走着,一面向旁边张望着?

This is from the children's book 七色花: 她一面走着,一面向旁边张望着,念着招牌上的字,... As she walked, she looked sideways and read the words on the signboard ... [Google Translate] I'm wondering how 一面向 breaks ...
0
votes
2answers
51 views

How are my 用词造句 (“use the word to make a sentence”) sentences using 幸福 and 俩?

In the HSK4上 Standard Course workbook, the first practice exam has this problem: It's a 用词造句 ("use the word to make a sentence") problem. I came up with these sentences: 我妹妹十一月会结婚,太幸福了! My ...
3
votes
5answers
416 views

Why use combined characters that have the same meaning?

(rèn shí ) both characters means ( to know)and when combined it still have the same meaning. So why can't I use only one of them ?
2
votes
3answers
118 views

What is the use of “的” in “辞的职”?

In 汉语口语速成: 基础篇 pp. 147, there's a sentence: 爱珍: 你学习汉语是为了工作? 左拉: 可以说是吧,不过,现在我失业了,来中国之前辞的职。 I understand that "辞职" means "to resign", but I don't understand why "的" is inserted between them. ...
1
vote
1answer
29 views

When will one be able to

How do you say "When will I be able to go to China?" After trying to figure out and failed, I tried to translate the sentence from Korean to Chinese and came up with this : "什么时候能去中国?" Now, the ...
0
votes
3answers
84 views

The meaning of 是…的 in 有什么事是我该做的吗

I am a total noob when it comes to Chinese, so sorry if this is a dumb question. Recently I started using an Anki deck called SpoonFedChinese to study Chinese. Today I came across the following ...
5
votes
3answers
572 views

Why is 去 (“to go”) in 也不去考虑以后会是怎样 (“…and don't think about how it will be in the future”)?

In the book 活着 (audio book, around 6 minutes 55 seconds into 第01集), we have: 我只是感到和她在一起身心愉快,也不去考虑以后会是怎样。 Google Translate gives: I [我] just [只是] feel [感到] happy [身心愉快] with her [和她在一起], and [也] ...
1
vote
2answers
59 views

Are independent and dependent clauses reversible?

In English a phrase such as “Call me when you get home” can be reversed into “When you get home, call me.” Is this also possible in Chinese? I tried to answer the question myself, but I could only ...
2
votes
3answers
437 views

Encountered usage of 为

接受函数为参数,返回值为函数 I can vaguely translate this as Gets function as parameter, return value is function. but that's only due to my domain knowledge. I am confused by the use of 为 here. The only 为 I ...
0
votes
2answers
69 views

是 in using 好像/像

I am really confused in regards to how 是 is used in 好像/像 sentences and sometimes not used. For example, I can come up with something like 那朵云好像是一朵棉花。 (that cloud looks like cotton.) Can I omit 是 here?...
1
vote
3answers
48 views

Difference between 你能看完这本书吗? vs 你看得完这本书吗?

I just happened to randomly come across this question. What's the difference between 你能看完这本书吗?and 你看得完这本书吗? To me, they all mean can you finish reading the book, but the former uses result ...
1
vote
2answers
49 views

提高 and degree complement

How do you append degree complement to a 离合词 such as 提高? I naively came up with 他提高得很快, but then I remembered for 离合词 words such as 打折, I had to construct somewhat differently such as 他们打了很多折,我忍不住就买。 ...
0
votes
2answers
42 views

Help with sentence construction

我本来只是抱着试一试的想法去参加比赛的, 没想到居然获得了冠军。 这不但让朋友感到吃惊而且让父母很高兴。 I found this sentence difficult to understand mostly because of 我本来只是抱着试一试的想法去参加比赛的 and don't know how to break it down. 我本来 I originally 只是 only?...
2
votes
1answer
51 views

Subtle definition of 喜欢

喜欢她就主动一点儿, 机会是不回自己跑到你面前的。 I ran into such sentence and had trouble understanding 喜欢她就主动一点儿。 Does this mean, I would prefer she acts more proactively?
2
votes
3answers
3k views

I asked my Chinese friend a question in Chinese, but she doesn't understand

I wanted to ask her if she misses China and her friends in China. So I asked, 你不想中国和在中国里的朋友吗? Don't you miss China and your friends in China? But instead, she understood it as 'I don't miss China ...
1
vote
2answers
55 views

Mandarin equivalent of the English opening word 'since'?

In English, we often use the word since in the context such as 'Since it's hot outside, we should stay inside' and introduce a cause and effect. I know there's the phrase 因为。。所以 and I could also say ...
0
votes
3answers
60 views

Need help completing this sentence using 打折

I want to say a sentence such as: They discount so much I can't help but buy! I went as far as 这家商店打折那么多, but need help with finding a Chinese expression that has the same impression as "can't ...
1
vote
1answer
50 views

很难抽时间和您见面了 grammar

很难抽时间和您见面了 I am guessing this would mean something like 'Arrange the rare time to meet you' but the grammar is confusing. Normally, I would expect a degree complement, but how does the above ...
2
votes
6answers
392 views

When Chinese speakers read arabic numbers, do they still read them in chinese?

Sorry if that makes no sense, let me explain. Often you see arabic numbers among Chinese texts for example: 我想要321餃子 would that be read as "three hundred" or as "三百二十一" ? This may seem obvious but ...
0
votes
1answer
50 views

Which pronounciation of “kun” is correct or what’s the difference?

There are two audio recordings that I am listening to both have different pronounciations of the pinyin “kun”. One is from here: https://resources.allsetlearning.com/chinese/pronunciation/Kun And ...
1
vote
1answer
49 views

Degree complement and using 那么

I came up with this sentence below. 她哭得那么多了 Is it possible to put 那么 after 得? 多谢。
1
vote
4answers
60 views

Under what circumstances can you use 又…又…?

Can you only use 又 with adjectives, or can you also use it with verbs, verb phrases, and nouns? I want to say, "Summer this year is rainy and cloudy.", so I wrote, “今年夏天是又雨天又云天。” Is this correct, or ...
1
vote
2answers
50 views

Used degree complement I am not sure of

中国的发展速度比美国的快得多 I am not quite sure if this is grammatical or not. I used 快得多 to describe speed of development is faster.
0
votes
1answer
63 views

How to translate these inspirational phrases correctly?

I'm trying to make a label for my workbook but I'm not very sure how to write this phrase: If you can dream it you can do it!. Using google translate (traditional chinese) renders me this result: ...
1
vote
3answers
69 views

What's the function/meaning of 就不要 in 过去的事情就不要说了?

就要 normally means "about to" but in this sentence the negated form makes the sentence hard to translate.
1
vote
1answer
49 views

公共职员在超市进行了调查 sentence order

I've been looking at this sentence 公共职员在超市进行了调查 and wondering if it could be reordered and still be grammatically correct. I came up with 在超市公共职员进行调查了 but my grammar textbook answer only shows ...
0
votes
1answer
43 views

Need help in understanding this question from sample hsk question

大家好! 在hsk我遇到这个句子,终于没看懂。 句子是 : 而时间是有限的, 所以不但要会读书,而且还要会选择其中的好书阅读。 I am confused upon seeing 要 and 会 together and the overall sentence meaning. Help is appreciated.
3
votes
1answer
104 views

Why is 不 sometimes put between the syllables of a 2-syllable word?

For example, 看见 - 看不见 离开 - 离不开 but 喜欢 - 不喜欢 知道 - 不知道 Why is this done and how do I know if I should or shouldn't do it when negating? Couldn't find anything on the Internet.
1
vote
1answer
41 views

How to say “Throw something at someone”

Particularly, I was wondering how to say "She threw cards at us" (as in playing cards). Is “她掷卡片对我们“ correct?
1
vote
3answers
95 views

把 grammar and when it MUST be used, not when it CAN be used

Is there such case in which 把 must be used or otherwise a sentence is incorrect? I am not interested in when it can be used because that's an issue that is rather widely covered. 我感谢你们的帮助。
3
votes
3answers
98 views

Are too many 的s for multiple adjectives a problem?

This is from my talk slides (which I'm revising): 每一个PLR(r,s,n;m)是具有m个顶点的n着色的Kr□Ks的诱导子图,例如:... (I have some students here helping me debug this.) I'm concerned about the three 的s being ...
0
votes
3answers
59 views

In my bullet list, is …是个… [something]的 problematic, and do I need an “and”?

From my talk's slides, I have: 先结论... 对于给定m(即为确定的元素数量),m! #PLR(r,s,n;m)是个 - 三元多项式, - 对称多项式(即#PLR(r,s,n;m)=#PLR(s,r,n;m)等), - 整数系数的, - 3m次多项式。 (I have some students here helping ...
1
vote
1answer
92 views

How does 设A是…, 若A的…, 则称A是… work for mathematical definitions?

From a Baidu page about 拉丁矩 (Latin rectangles, a topic in combinatorial mathematics, and one of my research topics), we have the following sentence (listed as 定义1; I trim back some of the mathematics ...
1
vote
4answers
71 views

The use of 地 after multiple, related nouns (e.g. “鸡”,“猫”,“狗”地)

In the following sentence: 秀春决定自己教他。丈夫好像明白了秀春的意思,跟着她“鸡”,“猫”,“狗”地念起来。 It seems that in this sentence, the meaning is something like the following, and it uses 地 coupled with animal nouns. ...
0
votes
2answers
72 views

Why does 一幅幅图画, not 一幅图画? [duplicate]

In the following sentence: 于是,每天晚上,秀春都拉着丈夫坐在灯下,指着识字课本的一幅幅图画问丈夫。 It means: Therefore, on every night Xiuchun lets her husband sit under the light, points to the literacy book's 一幅幅图画 to ask him ...
7
votes
3answers
145 views

How to correctly use “多” to say “more than”?

I know a similar question has already been answered but I still have a lot of doubts. To my understanding if a number is ≤9, you need to put "多" after the measure word (or after the name if it doesn'...
1
vote
1answer
65 views

快把大衣穿穿!When is it wrong?

In our book under 改錯句 there is the following exercise: 外邊很冷,快把大衣穿穿! I assume they consider it wrong because the object is not definite. Is that so, or is there any other reason? If the context ...
1
vote
2answers
42 views

Why is 他 put after 出 in 认出他来 in 女大夫很快认出他来?

In the following sentence: 他正往楼上走,徐廖正碰见那位女大夫。女大夫很快认出他来。就这样,他被扭送到派出所。 I wonder why 他 is put after 出. 认 is a verb consisted of the single word, not 离散动词. (If it is 离散动词, 他 should be put between them,...
2
votes
1answer
55 views

Question about the use of “零” in money

If I spent 100.50, would I have to say, "一百块零五毛" if yes, why do I have to put the "ling" after the "kuai" since "yibaikuai" already establishes the number 100?
1
vote
3answers
80 views

What does 的 mean in 随着学习的深入 (a verb modifies a verb via 的)?

In the following sentence: 学习汉语的人一般都会认为汉字“难认”和“难学”,其实,这主要是在开始学习的时候。随着学习的深入,难度会降低,“难学”甚至会转化为“易学”,这是因为汉字在音、形、义三个要素之间有着不少内在的联系。 深入 is a verb, and 学习 is also a verb or noun. So it is awkward 学习 ...
2
votes
1answer
38 views

给 with inanimate objects

I'd like to ask "Can I take a picture of the menu?" at a small Chinese restaurant. Normally, I've seen "take picture of X" translated as 给X拍照, but I'm reluctant to use this translation in this context ...
1
vote
1answer
59 views

How to ask questions using CAN?

I know how to ask affirmative-negative questions in Chinese and how to ask questions with 吗。These encompass many questions with English equivalents like "Do you live in China". But I don't know the ...
1
vote
3answers
84 views

Why is there no 的 in the question 你是第一次去北京吗 (is this your first time going to Beijing)?

This is from our Chinese book (entitled 会通汉语 读写1, and available from 京东): 莉莉:这是我在北京拍的照片。 何大华:你是第一次去北京吗? Lìlì: zhè shì wǒ zài Běijīng pāi de zhàopiàn. Hé Dàhuá: nǐ shì dìyīcì qù ...