The Stack Overflow podcast is back! Listen to an interview with our new CEO.

Questions tagged [grammar]

Questions about the rules that govern and structure the language, and the composition of clauses, sentences and expressions.

Filter by
Sorted by
Tagged with
2
votes
1answer
68 views

Please help me fix wrong grammar in birthday letter

Where do I need to fix grammar? I know for a fact something must be wrong... 于一文: 你好! 祝你生日快乐!!! 对不起, 让你久等了。祝你年年有今日,岁岁有今朝。祝万事如意。谢谢你的万事。有机会的话,大家见个面。 他不但是我的老师还是我的哥哥。 我爱你♡
5
votes
2answers
444 views

Difference between “当…时”, “…的时候”, and “当…的时候”?

What is the difference between : “当…时” and “…的时候” and “当…的时候” when refer to "when" in Chinese? I have tried to look for an answer but I couldn't find a clear one.
3
votes
2answers
184 views

The use of 放在 in a sentence

I was looking at this sentence 我把雪糖放在这杯咖啡里 and was wondering if it would be grammatically sound to say 我放在这杯咖啡雪糖 to mean the same thing.
3
votes
3answers
124 views

Past 了 used with a simple object

I've read in many grammars and have seen in many places that, when we have a verb-了, its object has to be a complex one (taking a number, an attribute, etc.), for example: 我吃了一个苹果。 我吃了那个红苹果。 ...
2
votes
4answers
84 views

Is ”一些队员一样太好“ correct?

Is this above sentence correct? My question is related to the existence of 太, which seems odd. If it's wrong, how would I say "Some players are equally very good"? Thanks!
1
vote
2answers
110 views

Using the word 为止 (with a time phrase)

我没知道存有椰子火锅到他吃为止。 他吃椰子时(到)我没知道此存有为止。 I am trying to formalize my grammar. Are either sentences acceptable. Would someone know what I am saying? I am not sure if I have to include the Time Phrase first ...
1
vote
2answers
75 views

Could somebody explain the meaning of the sentence to me?

In my textbook there's an exercise where you're supposed to fill in the gaps: 今天的菜____________________到明天就没有人买了。 I'm a bit confused with it. What is meant here by "到明天就没有人买了"? P.S. The task is to ...
1
vote
2answers
71 views

Correct grammar? 她对待客人很友好。

In an Anki deck I downloaded, the Chinese translation of "Her treatment of the guests is very friendly." is given as "她对待客人很友好。" Shouldn't it be "她对待客人得很友好。"?
7
votes
2answers
805 views

Why 你在笑什么?, why not 你笑在什么?

In English, you say What are you laughing at? I'm laughing at this situation. Here, the preposition "at" refers to "this situation" and "what", respectively. In German it's more clear, since the ...
-1
votes
1answer
115 views

can someone help me edit this essay about u.s. vs. china: college admissions

美国和中国的大学入˛取最重要地部分之一是标准化考试。尽管标准化考试在美国非常重要,但在中国更多。美国有两个标准化的测试选项。你可以选择采取任何你喜欢的考试。这两个考试遵循不同的规则,并基于不同的主题。对于那些喜欢英语和阅读的人来说,S.A.T.更好。对于那些喜欢数学和科学的人,他们会更喜欢A.C.T.。一些大学是可选的测试,所以学生甚至可能不需要参加考试。这个测试的学习时间平均为一年。...
3
votes
3answers
86 views

Help with the confusions around 了

So I am having a bit of a confusion with the use of 了. So the teacher gave me a sentence which is this: 我买了两个苹果。 She said that V+了+object requires the object to have specified quantity. After that ...
2
votes
3answers
215 views

How is【的、得、地】pronunced when talking about the difference in usages of 的·地·得?

When discussing the differences between 的·地·得 usage I've only know the following pronunciation: 的、地、得 die、di、de I can't find a lot to back this up. But, I did find one Tianya forum thread that ...
2
votes
2answers
346 views

Understanding how to use 以後

This grammar article says 以後 must modify some time, action, or event. However, one of the examples is: 以后再也不来这里吃饭了,又贵又难吃. 1) In the above example, 以後 starts the sentence and modifies nothing. Why is ...
1
vote
1answer
82 views

What's the difference between 逼, 迫, and 逼迫? Do they all carry the same connotation of “to force?”

1) 逼, 迫, and 逼迫 all seem to mean "to force." Is there a difference? 2) If there's a difference, when should you use each one? 3) Which is the most common to use in speaking and writing? 4) Is there ...
2
votes
2answers
166 views

Difference between 忘 and 忘记

So is there any differences between 忘 and 忘记?They both mean to forget but do they have any other differences in terms of usage, location within a sentence, etc
3
votes
1answer
81 views

Meaning of 的 and 之 when both are used in the same sentence

I’m reading a text in which 的 and 之 are sometimes used in the same sentence, in seemingly equivalent or exchangeable function and position. But I’m sure the author had good reasons to choose the ...
2
votes
1answer
78 views

How to translate “and” to Chinese

I would like some clarification on translating 'and' into Chinese. I know 和 and 跟 can be used as 'and' with nouns, 也 can be used with verbs, and often 'and' isn't translated but a comma is used. But ...
8
votes
2answers
3k views

What is the pattern for 'instead of x, y…'

For example, how would I say, 'instead of x, we should do y'? I find it hard to balance the sentence correctly in chinese. Do I need to use, 反而 or 而且? Or is there some better method?
6
votes
2answers
156 views

Understanding 了: difference between 她上个月去了北京 and 上个月我去台湾了?

This grammar page tries to explain when to use 了 after a verb and when to use 了 after an object. It claims when the time is specified, it's acceptable to use 了 after a verb and before the object as ...
1
vote
4answers
189 views

What is the difference between 省 and 省份?

Two sentences "他也算是我省的名人" and "他也算是我省份的名人", is the second sentence wrong? If it is wrong, why?
3
votes
1answer
172 views

“Everywhere” as 到处都 or 到处都是

From this Mandarin Corner video: https://youtu.be/2JttZXFJrNg?t=28 (Transcript provided on their website:) 00:00:24,000 –> 00:00:28,000 Dàjiē shàng hěnduō shù bèi guā dǎo le, 大街上很多树被刮倒了,...
1
vote
2answers
57 views

Why is 就 needed in 美國國務院稱華府仍未就卡舒吉案下定論? If it's needed, shouldn't it precede 仍未?

This news article contains the following title: 美國國務院稱華府仍未就卡舒吉案下定論 1) Why is the 就 needed? If it's needed, shouldn't it precede 仍未? 2) Is 仍 the literary version of 還? In other words, if you were to ...
1
vote
4answers
1k views

Talking future tense: 将,要,将要, 会, 将会

I have been looking at various explanations and definitions all over the Internet, but they seem mutually exclusive and quite chaotic. One explanation I got is that 要 generally means “going to”, ...
1
vote
3answers
73 views

How to modify a two-character verb that has an object using 得?

In the case of one-character verb, I know that you just duplicate the verb, once for the object and once for the complement: 吃饭吃得很快。 But in the case of a two-character verb do I do the same thing? ...
0
votes
1answer
84 views

Mandarin equivalent of 同 when the meaning is “for, on behalf of”

As the dictionary entry below lists, 同 in Cantonese means for, on behalf of. http://www.cantonese.sheik.co.uk/dictionary/characters/215/ In Cantonese, you might say something like this (slightly ...
4
votes
3answers
226 views

Why is 于 needed after 不屑 (but sometimes not)?

In the following sentence: 也有一些“小资女人”的领军人物开始不屑于说英文了,偶尔来句日文或法文才能彰显自己的不同。 This sentence uses 不屑于, not 不屑, but the meaning would be something like: Also, some leaders of “小资女人” started to look ...
2
votes
1answer
98 views

Pronunciation and the usage of 啊

So what does the word 啊 actually use for? I have seen it being use for some sentence but don’t really know when to use it Also my teacher said to me that depending on the word 啊 goes with it will ...
0
votes
1answer
56 views

Grammar for 看來妳忘了發一個訊息。還是妳有用一些避忌的說話所以中國政府阻擋的

This message was not understood by a friend: 看來妳忘了發一個訊息。還是妳有用一些避忌的說話所以中國政府阻擋的。 The goal was to say this: It looks like you forgot to send a message. Or else you used some taboo words blocked by the ...
2
votes
2answers
130 views

What does 是 in these sentences mean?

I'm a beginner in Chinese and I'd like to ask you something about these sentences below : 虽然有些人吃素是因为宗教的关系,但小林不一样。 and ...。小林不太喜欢吃肉食,是因为有些肉食有很多骨头,让他麻烦死了。 What does 是 in those sentences mean/...
1
vote
2answers
93 views

Differences in “surprise” translations: 驚奇, 吃驚, 驚喜

This page lists multiple entries for surprise: https://www.yellowbridge.com/chinese/dictionary.php 1) What's the difference among 驚奇, 吃驚, and 驚喜? 2) Are the meaning and uses the same for Cantonese?
2
votes
4answers
249 views

Which is the right order 您好,大姐 or 大姐, 您好?

A while ago I ran into a friend of a friend on the street I said 您好,大姐. (She is two year older than me, 28). She gave me a strange look like she was taken back by what I said so I was wondering: ...
1
vote
3answers
99 views

Difference between words that tell time

What are the difference between 时间 and 时候. They both means time as far as I know Also, what are the difference between 点 and 小时 which both means hour And can you give some examples?
6
votes
3answers
173 views

Grammar: verb + 的 + verb

What is the meaning of this form? Example: 因为商纣王已失尽人心,军队也多不愿为他送命,于是逃的逃、降的降,起义的起义,朝歌很快就被攻克。纣王自杀,商朝就此灭亡。 I found many articles about simple reduplication of verbs in Chinese, like verb + verb or ...
1
vote
1answer
102 views

Best translation for “confused”: 迷惑,困惑,弄混,搞亂,搞混?

This page lists multiple entries for confused: https://www.yellowbridge.com/chinese/dictionary.php What's the best translation for confused in these contexts: 1) English: "What you just said ...
1
vote
2answers
86 views

Placement of adjectives with verbs?

There is a line in a Chinese poem that reads like this: 我要高飞。 To be translated literally it means "I want to high fly" but carries the meaning "I want to fly high." I was wondering if it is usual to ...
1
vote
4answers
190 views

Difference between 持续 and 继续

There is a particular sentence that has raised some questions among my private tutors. 不管你是快乐还是难过,生活总要___下去。 You're asked to determine whether 持续 or 继续 is correct, or that both are correct. The ...
0
votes
2answers
114 views

What is the function of 便 here? And what does the sentence mean?

This is a sample sentence for 八九不离十, from 现代汉语规范词典: 不猜便罢, 若猜便猜它个八九不离十。 It uses an interesting idiom 八九不离十 which I just learnt thanks to duchinese.net. http://www.duchinese.net/lessons/E269-eight-...
8
votes
5answers
617 views

How to say “I wouldn't go so far as to say…” in Mandarin

I'm searching for a common way to say "I wouldn't go so far as to say that" in Mandarin. The only translation of this expression, that I found in a dictionary, is : It's good, but I wouldn't go so ...
1
vote
3answers
60 views

Difference between 學識 and 知識?

According to these dictionary links, both 學識 and 知識 mean knowledge. http://www.cantonese.sheik.co.uk/dictionary/words/6078/ http://www.cantonese.sheik.co.uk/dictionary/words/6078/ 1) What's the ...
2
votes
2answers
85 views

Difference between 偏見,偏私,and 偏心?

偏見,偏私,and 偏心 all seem to mean biased in some form or another. Is there a difference among the three, or are they interchangeable?
4
votes
2answers
134 views

How do you say “I quickly forgot…” (As in an emotion you were feeling)

I'm trying to figure out how I could express that I had a feeling/emotion. and then, after a certain event happend/began I "Quickly forgot" that I had that emotion. In english we could say "At the ...
1
vote
1answer
67 views

What role does 很 play in A和B很像?

A和B很像。 It sounds natural. But if we delete 很 in the sentence, it looks like: A和B像。 Which sounds very unnatural. So what role does 很 play in the original sentence?
5
votes
3answers
163 views

Can any noun be duplicated like 人人 and 天天?

I'm familiar with duplication of nouns to mean "all" or "every", such as 打扫卫生人人有责。 Everyone is responsible for cleaning up. 好好学习天天向上。 If you study well you will improve every day. Can ...
3
votes
2answers
100 views

How do I say “the school was sold to that big company”?

My question is related to the position of 给. Do I say: 学校被卖给那个公司了。 or 学校给那个公司被卖了。 Thanks!
2
votes
1answer
58 views

What phrase do you use to express “don’t use sth”

So 用 means use and 不用 means don’t need to. So what phrase do you use to express don’t use For example: I don’t use mobile phone
4
votes
4answers
839 views

How to express: a narrator is narrating an event in the past, and wants to describe an event 2 years before that

In English this is very easy to express, but I'm struggling to express it in Chinese. I've asked multiple natives and they are all struggling with this (much to everyone's surprise). Basically, you ...
1
vote
2answers
147 views

快把大衣穿穿!When is it wrong?

In our book under 改錯句 there is the following exercise: 外邊很冷,快把大衣穿穿! I assume they consider it wrong because the object is not definite. Is that so, or is there any other reason? If the context ...
0
votes
1answer
36 views

Single-worded verbs being repeated when use in a sentence

So in Mandarin there are verbs like 数 means count and 试 means try but I usually them being doubled when use in a sentence (I.e: 请数数 = Please count). Can somebody explains for me?
2
votes
2answers
59 views

The use of 部 as a classifier in Mandarin

So I’ve read that 部 is used for machines, films and literature. So does that mean I can use 部 for words like 书,词典, etc even though they usually go with 本?
0
votes
1answer
41 views

Differences between 读 and 阅读? [duplicate]

If I am not wrong then both of them means read. So what are the difference between them?