Questions tagged [informal]

Questions about informal Chinese, e.g., casual talk between friends or relatives.

Filter by
Sorted by
Tagged with
5 votes
3 answers
447 views

How to express "I'm reading about (something)" in oral speech/informal contexts?

Good day to you all! I wanted to express the sentence: "I'm reading about the Malaysian language." I realized I didn't actually know how to express this, so I looked it up on a translator, ...
user avatar
  • 69
0 votes
1 answer
78 views

How to politely ask “What do you really mean?” [closed]

Every now and then in conversation it’s normal for us to have suspicions about the true intentions of a question, comment, proposal, etc., that someone says to us. Having some standard responses ready ...
user avatar
  • 103
2 votes
2 answers
206 views

How do natives pronounce the 2nd tone in regular conversation? (Pitch levels: 35, 33, or 434?)

In the thread Do tones change at the end of an interrogative sentence? , one of the answers asserts: SCALE KEY: 1 (low) to 5 (high). So 55 is a high level tone, 51 is a falling tone, 35 is rising, ...
user avatar
1 vote
1 answer
147 views

What to reply to "祝你好运" (I wish you good luck)?

Does "祝你好运!" expect any "predefined" reply? Which one? If not, what should be replied? Would just "谢谢" be appropriate?
user avatar
2 votes
1 answer
196 views

Informal way of saying hello?

Is there a more informal way than the standard 你好 to say "hi" or "wazzup" when meeting friends or equal age people of the same age, or is 你好 always appropriate?
user avatar
2 votes
4 answers
564 views

How appropriate is "拜拜"?

How appropriate, in terms of casualness and/or childishness, is "拜拜"? Is it as childish as "Bye-bye" would be in English, or is it more acceptable? In case location matters, I'm mainly interested in ...
user avatar
6 votes
4 answers
4k views

What is the rule for forming chinese names diminutives?

In alphabetical languages, diminutives are easily made by adding a suffix (e.g. -ito, -ino, -ine, which belong to some Romance languages) and sometimes contemporaneously changing the ending of the ...
user avatar
  • 6,355
11 votes
3 answers
9k views

Is there an equivalent for the Cantonese phrase "M Goi"

The Cantonese phrase "M Goi" has many meanings: "Excuse me" "Thanks" (casual) "Hey" Does it have a 普通话 equivalent? And how can I write it in pinyin? Is it even possible?
user avatar