Questions tagged [meaning-in-context]

Questions about understanding words or phrases within a given context.

Filter by
Sorted by
Tagged with
0
votes
1answer
8 views

Why Chinese specifies the (obvious) frequency of an action occuring one time?

I came across these translated examples: [Talking about a place]: 明年夏天我打算去一次。 Mínɡnián xiàtiān wǒ dǎsuàn qù yí cì。 I plan to go there next summer. 三年以前我去过上海,去年我又去了一次,明年我想再去一次。 Sān nián yǐqián wǒ ...
3
votes
5answers
817 views

The meaning of 打卡

The primary meaning of 打卡 is to swipe a card, clock in, punch a card, etc. But I see it used in another context which I can't quite put my finger on and when I ask Chinese people about it they don't ...
1
vote
4answers
330 views

Why is 或 used in 将在45天后禁止任何美国公司或个人与[ByteDance and WeChat]的相关交易 instead of e.g. 和?

I read the following political article about Trump's executive orders in relation to TikTok and WeChat. 原因是当地时间6日,美国总统特朗普签署行政令,称抖音海外版(TikTok)和微信对美国国家安全构成威胁,...
1
vote
1answer
47 views

What does “酒” mean in “扮家家酒”?

I know “酒” usually means wine in Chinese, but what does "酒" mean in "扮家家酒"? I could not see how the word for wine is referring to in this children's game.
3
votes
2answers
140 views

What does 你就是个托 mean, which 文佳佳 yells at Frank in the movie 北京遇上西雅图 (Finding Mr. Right)?

In the movie 北京遇上西雅图 (~13m45s), after not immediately getting her way about her room 文佳佳 yells at Frank who is helping her with her luggage: (Alternative image link.) 你就是个托 我算是看清楚了 It means "...
2
votes
1answer
25 views

Does 愛 belong to 你 or to 我 in this sentence 你心裡明白 我對你的愛?

So far I know the language: 你的愛 = your love 我的愛 = my love Does this sentence 你心裡明白 我對你的愛 mean: In your heart understand me to your love or In your heart understand my love to you?
5
votes
2answers
435 views

Can someone please explain this: 都没吃饭吗

I was watching a drama and in the scene, the coach was speaking to her team: Coach: 希望每个队员都能拿出最好的状态。能不能做到 (I know all of you can do your best。 Can you do that?) Team: 能!(Yes!) Coach: 都没吃饭吗 (Not loud ...
4
votes
2answers
312 views

What does 我三谁了 mean in 我也不知道,我刷四绝朋友告诉我有人刷喇叭骂我小三,我不知道我怎么就小三了,我三谁了?

Could anyone explain to what 我三谁了 mean in 我也不知道,我刷四绝朋友告诉我有人刷喇叭骂我小三,我不知道我怎么就小三了,我三谁了?! I know that the whole sentence more or less means "I don’t know, my best friend told me that someone used ...
3
votes
1answer
103 views

What does 老大 mean in 少壮不努力, 老大徒伤悲?

I was gaming with a friend at his house, and his grandfather told me this phrase which I don't understand. The friend explained that 少壮不努力 means I don't study hard when I'm young, and he explained ...
3
votes
5answers
320 views

见马克思 (“to meet Marx”): is it used today?

I am writing a paper about machine translation and I am looking for a phrase in Chinese that is ambiguous and cannot possibly be translated correctly without knowing the correct context. I found this ...
7
votes
11answers
2k views

What is the purpose of 是 in “我应该是感冒了”?

I came across the following translated example: 我应该是感冒了,耳朵也有点儿疼,不过没发烧。 Wǒ yīnɡɡāi shì ɡǎnmào le,ěrduo yě yǒudiǎnr ténɡ,búɡuò méi fāshāo 。 I think I caught a cold, and my ears are a little painful, ...
7
votes
11answers
2k views

What's wrong with this sentence 我终于快到中国了

It is from my correct-the-sentence exercise. 我终于快到中国了。 I asked a Chinese, he said that this sentence is understandable. In my opinion, "终于" seems redundant. If not, the original sentence ...
0
votes
2answers
91 views

To what area does 江南 refer?

早期的江南地区主要是古越族人的居住地,他们使用的古越语与古汉语相差很远。后来,北方汉人几次大规模的南迁使得北方古汉语被带到了江南各地,于是逐步形成了现在的各个方言。 My geography is not good. Is 江南 everything south of 长江, or just the Southeast corner of China?
8
votes
6answers
2k views

How to understand “你怎么了?”

I understand 怎么 generally means "how". However, I came across the following translated example: 你怎么了? 说话声音这么小! Nǐ zěnme le ? Shuōhuà shēnɡyīn zhème xiǎo! What happened to you? You are ...
6
votes
6answers
5k views

Why did my Chinese teacher describe Donald Trump as 口吐莲花?

In my regular Chinese class yesterday, I was discussing Donald Trump with my teacher, and she described him as 口吐莲花 (kǒutǔliánhuā). As always I didn't fully understand the particulars of the ...
2
votes
2answers
83 views

What do 開眉粥 and 愁眉飯 mean?

I understand translations below on "寧吃開眉粥,不吃愁眉飯". I know 粥 means congee and 飯 rice or meal. I tried look up 愁眉 - Wiktionary but meaning doesn't sense. knitted brows 宁食开眉粥 不食愁眉饭什么意思_百度知道 ...
2
votes
3answers
748 views

How can I interpret 不要为你的美丽伤了我?

A sign near some grass says: 不要为你的美丽伤了我 And an English translation says: Don't hurt me for your pretty That's pretty close to what google translate says — and I can't see any reason to dispute it. ...
1
vote
3answers
220 views

How am I meant to interpret 毛主席是我们心中的红太阳

I'll gloss these words one by one 毛主席 (Chairman Mao) 是 (is) 我们 (our) 心中 (in our heart) 的 (no need to translate this one) 红 (red) 太阳 (the Sun) I am not sure how 太阳 got rendered as "Fucker", ...
1
vote
3answers
605 views

「公然站到占世界五分之一人口的中国人民的对立面」里的「站到占」是什么意思?

我今天看的文章讨论美国最新泄露的消息和中方发言人华春莹的反应。据报道,美国政府正在考虑禁止共产党员和家人入境美国。不过下面的「站到占」我完全不了解。 华春莹称,现在美国官方还没有人出来澄清这是不是fake news(假新闻),但是如果这个报道属实,那么美方无疑是公然地选择与十四亿中国人民作对,公然站到占世界五分之一人口的中国人民的对立面。这是完全违背中美两国人民的意愿和二十一世纪的潮流的。 ...
3
votes
4answers
304 views

Why is “cult movies” translated as 邪典电(電)影?

Does anyone know why the word "cult" (cult film) is translated as "邪典" (邪典电影) ? Thank you for your help in advance 🙏!
4
votes
1answer
56 views

Is my interpretation of “向右往后勾提。至甲势已背时” correct in the context of Tai Chi?

I'm translating a two-person push hands sequence from a Yang-Style Taiji Quan manual. In the description of the 62nd form, "Right Cloud Hands" (右云手), there's a sentence that reads: "...
2
votes
3answers
94 views

What the meaning of 线上引流?

This is from here. 公司大力发展线上与线下相结合,共同为服务商引流销售。 I also have: 具体来说,就是线上选(手)机, 线下体验,或者说是线上引流、线下交易。 引流:依靠吸引力或重力从一个体腔或伤口抽取液体的行为、过程和办法 = drain or drainage (medicine) Maybe they mean "吸引 顾客 流量" ...
3
votes
5answers
242 views

「头铁」是什么意思?名词?形容词?

美国人真头铁 疫情严重,不戴口罩,美国人真头铁 Does it have connection with 不撞南墙不回头? Only if you have a iron head that you can bang it at a wall.
-1
votes
1answer
87 views

does 心 used for translation of the heart as an organ? [closed]

I would like to know which Chinese word is used when we are speaking about the heart as an organ, and not a feeling or the seat of soul affections. The most commonly used word :-)
7
votes
8answers
1k views

Does 「你的中文是在哪里学的?」mean “How did you study Chinese?” or “Where did you study Chinese?”

Recently I left the following post on social media: 中国人:你的中文是在哪里学的? 我:在北京语言大学学的。 Just to clarify, I wrote both those sentences to express a regular conversation that I have with Chinese people. There ...
4
votes
2answers
236 views

What is the meaning of 会 in 你们太会了 and the sentence's connotation?

Context: There was a photo of a Chinese celebrity sitting down and some fans cropped and pasted that photo on different photos, so it looked the person was sitting on a horse or bicycle etc. The ...
0
votes
4answers
53 views

Meaning of 那就一样来一个吧 in the conversation

A: 这儿的辣子鸡丁和糖醋鱼都不错。 B: 那就一样来一个吧。 (1) How can 那就一样来一个吧 be translated into English? (2) What is the meaning of 来? I think it means "bring to (us)".
3
votes
4answers
342 views

在一篇关于墨尔本疫情的文章里,作家为什么先写“爆发”再写“暴发”?

在下面的文章里,我们可以看到“爆发”和“暴发”,这两个近义词。这两个词都形容墨尔本里新冠病毒的新增确诊病例,迅速地上升。 据新西兰先驱报报道,据称,澳大利亚墨尔本新冠肺炎隔离酒店内负责观察守卫入境游客和归国人员的警卫,被指控与客人发生性关系,导致维多利亚州爆发新的疫情。 …… 维多利亚州州长丹尼尔·安德鲁斯承认,酒店员工中有“少量”违规行为,他说这可能是导致疫情暴发的原因。 尴尬!...
3
votes
4answers
574 views

What's the meaning of 虚化 in Chinese linguistics?

I was reading a research paper in linguistics and came across this definition 虚化结果补语。 I'm not sure what the proper English translation would be. There are a couple introductory sentences that ...
1
vote
2answers
91 views

How would you translate the line 我在寻人启事上看见我身份证办好 from the movie 地久天长

I'm having trouble understanding what 我在寻人启事上看见我身份证办好 means in the following dialogue. Here is some context: A young guy gets mad at his parents and decides to go away leaving no traces (he goes ...
3
votes
4answers
88 views

Can you still use “Number + MW + 多” when the Number can be more than one MW larger?

I have a doubt related to these questions: Does 多 always come after the measure word?, How to correctly use "多" to say "more than"? In the answers, they explain you can give an ...
6
votes
5answers
796 views

在一篇台湾小说里的句子“当下、梦和回忆”中,“当下”指的是什么?

下面摘自一篇台湾的小说(/r/MandarinBookClub当前的小说): 下了飞机,爸爸还在跟司机讨价还价,我已经坐上计程车。整个人昏昏沉沉的,车窗的风夹带着牛粪味灌进来,我看着奔跑过的树木和柏油路,又有一点分不清楚来往的现实和梦。我有时候怀疑,难道对其它人来说,当下、梦、回忆是这么容易分辨的三样东西吗?窗外以不一样速度移动的前景和远景,会让我想到某个深夜在仁爱路奔跑时,隔着眼泪看到的景象;...
2
votes
3answers
81 views

What is the meaning of 看场子?

"1997年,他到东莞打工,在一家木材厂给人看场子,在那里,他学会了汉族的生活方式,和朋友一起打台球,到歌厅唱歌。" Hi everyone! I'm trying to translate this sentence, but I don't understand what 看场子 stands for in this sentence. I know it could ...
4
votes
2answers
417 views

In 则无迟重之虞所谓顶头悬也, does 顶头悬 translate to “Incoming Danger”?

I stumbled across this word in an old Tai Ji Quan text, in the following context: 则无迟重之虞所谓顶头悬也。 I translated the main part of this sentence as "Don't be paralyzed by fear, which is referred to as....
0
votes
1answer
63 views

Purpose of the reduplication in 一步一步地往上爬

(A)别着急,一步一步地往上爬,爬不动的时候就休息一会儿。 (B)我请田芳一句一句地给我纠正。 I learned about the reduplication of Measure words (e.g:个个,天天 ) but these sentences use a different structure. (1)What is the purpose of this ...
3
votes
4answers
354 views

Can I replace 可以不用 with 不需要?

This sequence: 可以不用 sounds odd to me. Maybe for Chinese ears it sounds perfectly natural. I suppose my brain immediately puts it in English, but I think the meaning is not 'you can not use' but rather ...
1
vote
1answer
44 views

How to ask about career intentions/aspirations

I found this helpful post on the site outlining how to ask a child what they want to do/be when they grow up. Examples: 長大後你想做什麼? 你長大後想當什麼? 你长到以后想干什么啊? Are these questions equally appropriate for ...
0
votes
3answers
77 views

如何了解「喜欢你,我也是」里写这个替代“秒怂”的词?

我在看着书时遇到了下面不认识的字: “呃,那个……”张侃侃听到“学姐”二字,秒~。她舔舔嘴唇尴尬地说,…… 喜欢你,我也是,12页 我无法输入这个词:除了我的手机,我也尝试用QHanzi和Chinese Input,可是都不能识别“秒”右边的那个字。 为了对比,下面是Kindle版的相同部分。奇怪的是,那两词不一样。 “呃,那个……”张侃侃听到“学姐”二字,秒怂。她舔舔嘴唇尴尬地说,…… ...
1
vote
8answers
592 views

Difference between 我一句汉语也没听懂 and 我一句汉语也听不懂

(1)刚来中国时,我一句汉语也没听懂。 (2)刚来中国时,我一句汉语也听不懂。 For me: (1) states the situation that "I cannot understand Chinese sayings" without pointing out any reasons (2) uses potential complement "听不懂&...
2
votes
3answers
366 views

What is the literal translation of the first line of the Tao Te Ching?

You see this: 道可道非常道 dào kě dào fēicháng dào Often translated as "The Dao that can be told is not the eternal and unchanging Dao". What is the literal translation? What's missing is, we ...
5
votes
1answer
162 views

Why is 饰界 used to mean “hinges” in a 1908 book?

I've got this translation here: The door turns on its hinges. 门靠着饰界转 I'm assuming 饰界 matches up with hinges. It's not a word I've encountered before or that's readily searchable online. The ...
0
votes
4answers
115 views

Meaning of 的 in 我十岁才到的美国

I do not understand the meaning of 的 in the following sentence: 我爸爸是美国人,妈妈是意大利人,我十岁才到的美国。 This sentence is in my Chinese textbook. At first, I had thought it may be wrong. Afterward, I run into ...
4
votes
3answers
135 views

What does 不按套路出牌的脑回路 mean? “unconventional brain circuitry”?

I'm reading a Chinese novel and I'm having trouble understanding something I feel is rather metaphorical. 张侃侃 is resisting being 追求ed by the flirtatious 谈晋. 张侃侃 tore her clothes and as she is ...
1
vote
1answer
30 views

Placement of duration complement 很长时间 before a negated verb 没看?

I found the following sentence: 我很长时间没看电影了。 Wǒ hěn cháng shíjiān méi kàn diànyǐngle. I haven't watched a movie in a very long time. I believe 很长时间 (very long time) is the duration of the action 没看 (...
2
votes
2answers
100 views

何处横空出世 - meaning

I am translating an article about Elon Musk and one of the subtitles is called "何处横空出世?". I don't quite understand what 横空 means. I found one translation that said it means some kind of ...
4
votes
1answer
423 views

What's wrong with 很多同学坐着在草地上?

很多同学坐着在草地上 => My textbook gives me the correct sentence: 很多同学坐在草地上. But I think the original one is not wrong. (1) 很多同学坐着在草地上. Many students are sitting on the grass. (2) 很多同学坐在草地上. Many ...
2
votes
3answers
68 views

Difference between 就要。。。了 and 要。。。了

(1)明天他就要回来了。 (2)明天他要回来了。 I wonder if both sentences are different. Can anyone tell me the difference between 就要。。。了 and 要。。。了?
0
votes
2answers
87 views

Meaning of 这么说 in the conversation

A:她未婚夫不愿意让她工作了。 B:这么说,结婚以后她就不工作了。 A:对。 My questions are (1) What is the meaning of 这么说 in this conversation? (2) In addition, does 这么说 have any other meanings? Can you give me some examples?
0
votes
1answer
42 views

Meaning of 一样 in 你要像喜欢甜一样喜欢苦

你要像喜欢甜一样喜欢苦 My questions are (1) What does 一样 means in this sentence? (2) Can I put VERBS following 一样? E.g: 我跟Mary一样喜欢那种菜。(Both I and Mary like that dish) (3) If my example is wrong, how can it ...
1
vote
2answers
45 views

Is my sentence 如果我没去上班就一起朋友去玩 grammatially correct?

I have written the following sentence 如果我没去上班就一起朋友去玩 But, I am not sure if it is grammatically correct or not. Please give me some guidance.

1
2 3 4 5
12