Questions tagged [meaning]

Questions about understanding the meaning of words, phrases, etc. For in-context meaning, use [meaning-in-context].

Filter by
Sorted by
Tagged with
4
votes
3answers
153 views

Which one is more commonly used in Chinese speaking communities: 年轻 or 年青?

One of the elective projects on the study of Chinese culture given in my high school is as follows: 探讨中国传统文化如何助当今年青人走出困局。 I thought this was a typo so I asked our teacher to correct it to 年轻. But ...
0
votes
1answer
91 views

A joke involving 忆苦思甜

I ran into the following wordplay: That's your dad! [...] I heard he has two wives, one back in the countryside, and a new one. Why do you think one's called Sitian and the other is called Yiku? I ...
1
vote
2answers
102 views

Where does this quote come from? “How can you say you have no clothes? I’ll share my robe with you”?

Where does it come from? Google can’t help me
0
votes
1answer
47 views

- 古伦木! - 欧巴! Meaning in this context?

I'm watching the movie "in the heat of the sun" and very often groups of people seem to greet this way: a guy says "古伦木!" and the other one says "欧巴!". Now, I'm trying to figure out if this has some ...
0
votes
1answer
54 views

What is the English translation of my chop? Is it right side up? [closed]

I bought calligraphy supplies in a Chinatown and talked with the owner of the store. I told the person (who had her uncle carve this) that I was an artist/painter. I also told her my name in English ...
1
vote
1answer
170 views

Meaning of a text on a teapot (Characters identified: 石泉槐火)

I have a teapot which has been in my family for about a century. Not knowing the Chinese language I tried to make something of the five characters text which is marked on it. With Google Translate I ...
0
votes
4answers
232 views

How should I understand 虱子多了不咬,债多了不愁 (“lice much stop biting, debt much ignored”)?

After describing various urgent or overdue matters I should be dealing with yet ignore, my teacher said this: 虱子多了不咬,债多了不愁。 Shīzi duō le bù yǎo, zhài duō le bù chóu. I think she used it to mean ...
0
votes
3answers
107 views

What does 你们已经干得够多了 mean?

I read an opinion piece regarding the US response to the coronavirus: 哥伦比亚大学教授质问美国高官:用谎言攻击中国可能导致冲突,“你们没有羞耻感吗?” (7 May 2020). I don't understand one part: 特朗普先生、蓬佩奥先生,你们收到了很多警告。到目前为止,...
1
vote
2answers
94 views

Is 金口难开 an idiom, and if so what would be a suitable CC-CEDICT definition?

I stumbled upon 金口难开, and I think it's a 成语. I think it describes people who are pretentious (金口 = gold mouth), which makes it hard for them to speak (难开 = difficult to open). Examples: ...
0
votes
8answers
129 views

What is the correct way to ask “How do I get to your school” in Mandarin?

Here my focus is to understand the correct usage of 怎么走 and 到. The English sentence is, "How do I get to your school". This is in terms of asking the directions to reach the school. I found three ...
0
votes
1answer
72 views

Translation/meaning of 叫阮的名 song by 巫啟賢 [closed]

What is the meaning/translation of the song lyrics. I grew up listening to this song and it brings me great memories. However, I do not know Hokkien. If you are willing to share or point me to a ...
2
votes
4answers
120 views

What does …玩得转 mean?

In an opinion piece about recent criticism towards China, Hu Xijin wrote: 再有就是特朗普公开针对中国撒弥天大谎,向中国推卸他们抗疫失败的责任,居然在美国能够玩得转。是什么把美国公众搞得这么好骗,一眼就能看穿的甩锅把戏却有声有色地一集一集表演着,在美国也太容易带节奏了。 刷新认知,美国的人命竟然这么“不值钱”, 胡锡进, ...
3
votes
1answer
109 views

Why 明 for tomorrow and next year but 下 for next month?

I would like to understand why you can say 明天 and 明年 but not 明月, or why you can't say 下天 and 下年 but you say 下月. From the dictionary, 明 and 下 both seem to mean "next". Maybe the logic behind is "just ...
1
vote
2answers
104 views

Please help translate my Chinese seal chop (Characters identified: 詩思妮)

While on a recent trip to Shenzhen, China, I came across a booth selling Chinese Chops. I had one made for me. The artist asked me to write my name down, CECILE, and he made me this chop. Since he ...
0
votes
3answers
141 views

链接, 连接, 连结, 联接, 联结 - lianjie - is it a joke and if not, what's the difference?

Amongst 链接, 连接, 连结, 联接, 联结 - which one is the most correct to use in which situation? Is one more formal than others? Maybe the meanings are different? Please, write as much as possible about ...
0
votes
1answer
40 views

What does 相比起来则 in this sentence?

I try to fine the grammar for this sentence: Noun 1 + 比 + Noun 2 + Adj. + 很多 (Expressing "much more" in comparisons) But in not the same as: 玛丽相比起来则温和+得多.
0
votes
2answers
78 views

Is 白加黑 (“white add black”) slang for 感冒药 (“cold medicine”)?

I'm reading the book 喜欢你,我也是, and I encountered this: 张侃侃无语地摊摊手:“可我既不是医生,也不是白加黑啊!” “对于生病的谈晋而言,你就是他的医生,就是他的白加黑。”叶莉亚边说边郑重地点了点头。 (A sample text containing this part is here.) I understand 张侃侃 has ...
1
vote
2answers
95 views

Can someone recommend a good book that can explain chinese characters and how they came to have their meaning

My mind is so literal that I think it would help me to understand and memorize the characters and their meaning. I recently found on this site an explanation for the difference between sun and speech....
2
votes
4answers
90 views

Meaning of “也是吼”? Is it slang/colloquialism?

I'm looking for the meaning of "也是吼." It popped up in an instance without context. (It was its own sentence.) I tried googling it and saw it popped up in books and on twitter so I was wondering if it'...
1
vote
1answer
71 views

What's the difference between 老公 (lǎo gōng) and 丈夫 (zhàng fu)?

I understand that they both mean "husband" in some capacity; are there any differences in formality or connotation between the two? Thanks!
1
vote
1answer
60 views

What is the significance of 女娲补天 beyond its literal meaning “Nüwa mends the sky”?

女娲补天 refers to an ancient Chinese myth, and literally means something like "Goddess Nüwa mends the sky". I'd be interested in creating a CC-CEDICT definition for it, so it'll need the syntax: 女媧補天 ...
0
votes
2answers
33 views

How to know “了…就” indicating completed actions

I just find out two circumstances that "了...就" construction is used. (1) 昨天,我买了书就回家。(Yesterday, after I had bought the book, I came back home) - COMPLETED ACTIONS (2) 我买了书就回家。(After buying the book, ...
3
votes
1answer
192 views

What is the difference between 满足 and 满意?

I learned both of these words recently. I asked a Chinese friend what is the difference, and she told me they are "almost the same". I'm wondering how strong the "almost" is here. How interchangeable ...
1
vote
4answers
107 views

Help understanding 有病不怕,只怕有病说没病,不肯让大夫治疗。

I'm reading a text on New Practical Chinese Reader 4 (讳疾忌医). 扁鹊 is trying to convince a king to treat his disease, but he doesn't listen, until it's too late. And there's this sentence: 我该说的都说了。...
0
votes
1answer
65 views

The meaning of 了 before and after Object of Consecutive Actions

I get confused about the meaning of 了 in the sentence describing consecutive actions. Can you guys explain the difference of meaning in two examples? 我坐飞机去了上海。 我坐飞机去上海了。 and 我来他家吃了饭。 我来他家吃饭了。 ...
2
votes
1answer
58 views

What does 有节奏地 mean?

I search it on web and it means rhythmically. I thought that 地 always comes after an adjective to make it an adverb but 节奏 is a noun.
1
vote
4answers
99 views

The difference between 陪 and 跟

The meaning of both 陪 and 跟 is "go with", so are there any differences between them? 我陪你去医院。 我跟你去医院。
1
vote
3answers
279 views

Do '不很 + adj' and '很不 + adj' have the same meaning?

I have two sentences. Does 不 preceding or following 很 affect the sentence meaning? 她不很聪明,但很努力。 她很不聪明,但很努力。
1
vote
3answers
54 views

What's the meaning and part of speech of 两种 in this sentence?

喝彩有正彩,倒彩两种。 It's a sentence from an article about 喝彩. What's this "两种" (two types) semantically and grammatically? I understand it (probably wrong) as: cheering has a positive shade, booing two types....
0
votes
2answers
48 views

What's the meaning of lai2 in this sentence?

中国观众在看京剧的时候,看得高兴时,就用喝彩,鼓掌的方式来表示自己高兴的心情,他们也用这种方式来赞扬京剧演员 What's the meaning of lai2 in this sentence? Is it a common meaning of this? What are other examples in which I can use it with this meaning? Is ...
0
votes
2answers
59 views

Meaning of 的 in 只有三个得满分的

The full sentence is 他考得很好,得了满分。听说只有三个得了满分的。 I get a bit confused with 的. I understand that the sentence means “there are only 3 people that get full marks.” Please help me out. Thank you guys :D
3
votes
4answers
197 views

What does 天將降大任於斯人也,必先苦其心志 mean?

"天將降大任於斯人也,必先苦其心志" seems to be a saying by 老子 or 孟子. Could someone provide a literal translation + what the saying means?
1
vote
4answers
77 views

Why does 十全十美 mean complete and beautiful?

Why does 十全十美 mean complete and beautiful ? e.g. this dictionary meaning. http://dictionary.writtenchinese.com/#sk=%E5%8D%81%E5%85%A8%E5%8D%81%E7%BE%8E&svt=pinyin
1
vote
1answer
50 views

比较你们国家和中国对颜色、数字的看法: How can I compare two country's opinions on “colors” and “numbers”?

发展汉语,高级口语(I) has this problem (page 24): 比较你们国家和中国对颜色、数字的看法 It translates to something like: Compare your country and China's opinions on colors and numbers I'm confused about what it's asking ...
1
vote
2answers
81 views

What does 一起 imply about a romantic relationship?

In stories I see 一起 used to describe a romantic couple being "together", but I would like to understand what it implies. For example: “……要是我能和她在一起该多好啊!” in this context the boy has just seen a very ...
2
votes
3answers
177 views

Difference between 目的 and 目标

I don’t manage to grasp the difference between the two words 目的 or 目标. I have seen some explanations stating that 目的 means purpose and 目标 objective but I don’t know if it is a cultural issue or not ...
1
vote
1answer
124 views

Difference between 发愁,着急,担心,关心,操心,烦恼

In addition to this post: Is there a difference between 担心 (dānxīn) and 着急 (zháojí)? HSK contains a lot of words which relate to being worried: 发愁,着急,担心,关心,操心,烦恼 - am trying to distinguish ...
2
votes
3answers
207 views

Meaning of 火冒三丈

What is the meaning and literal translation of this phrase or idiom? I have not has a clear understand of this base on dictionary searches and web searches. Example sentence would be helpful.
1
vote
1answer
45 views

What is the meaning of “对着/对上/对不上” in this pattern “Subj. + 对着/对上/对不上”?

I read this. I do not understand the meaning of "对着/对上/对不上" in this structure. Can you guys make it clear? Moreover, this pattern Subj. + 对着/对上/对不上 may lack of predicate. So, what types of ...
1
vote
1answer
52 views

What's a suitable CC-EDICT definition for 各司其职?

I encountered 各司其职 in my textbook 发展汉语,高级口语(I) on page 19, so I'm attempting to whip up a CC-EDICT definition. Question: What's a suitable CC-EDICT definition for 各司其职? The definition the textbook ...
0
votes
1answer
43 views

你老竇個仔, is it a minced oath in this case? If so what would be the original meaning?

I'm talking specifically about this scene. I'm trying to translate this to english but as of now I don't know where to start.
1
vote
1answer
58 views

What's the meaning of 人 in 他们人退休了?

What's the meaning of 人 in 以前他们工作的时候忙得没有时间唱。现在他们人退休了。?
0
votes
1answer
81 views

Can anyone explain what this symbol means? [duplicate]

Please translate this Chinese character symbol found on Chinese food bowl.
1
vote
3answers
62 views

What does 才 mean in 什么样的人才能做以下职业? [duplicate]

什 么 样 的人 才 能 做 以 下 职 业 ? What is the meaning of 才 in this sentence. Or is the word 人才 or is the word 才能? I think I understand the meaning of the sentence: What type of person can do this job? ...
0
votes
3answers
117 views

Does the chinese letter mean the number, one?

As I browsing around on the internet, I was looking at what a sentence meant in English. But the issue is that I was not sure if this is the Chinese letter for "1" or does it have a different ...
4
votes
5answers
323 views

What is the meaning of 能者多劳?

I've seen this word 能者多劳 being used in multiple senses on the Internet: One can interpret 劳 as a verb that means working, as in 劳动. Then it gives us able people (should) do more work, or loosely ...
0
votes
1answer
46 views

What's the correct word division of this sentence?

I don't understand how I should understand this sentence word by word: 农夫过去一看. Without "guo4" everything is clear for me, since "qu4 yi2 kan4" means "to take a look". But with "guo4" I don't know if ...
3
votes
5answers
233 views

Is 老鸽 (lit. “old pigeon”) slang?

I've seen some cases (in stories, on the internet) where people call each other '老鸽'. As the literal meaning 'old pigeon' doesn't make much sense, I think it's slang but I haven't been able to find ...
3
votes
1answer
66 views

What's the meaning of 道郡?

I encountered this word '道郡' while reading a story set an China's ancient times. I tried Baidu and got some names such as '怀道郡' and '狄道郡', so I think '道郡' may be an ancient counterpart to the modern ...
4
votes
2answers
108 views

What does 严防境外输入 mean?

What does this mean? 严防境外输入 Seems it is common in social media at the moment. Does it mean "avoid foreign influence" or "avoid foreigners immigrating or visiting"?

1
2
3 4 5
23