Questions tagged [meaning]

Questions about understanding the meaning of words, phrases, etc. For in-context meaning, use [meaning-in-context].

Filter by
Sorted by
Tagged with
3
votes
1answer
798 views

What is the difference between 满足 and 满意?

I learned both of these words recently. I asked a Chinese friend what is the difference, and she told me they are "almost the same". I'm wondering how strong the "almost" is here. How interchangeable ...
1
vote
4answers
112 views

Help understanding 有病不怕,只怕有病说没病,不肯让大夫治疗。

I'm reading a text on New Practical Chinese Reader 4 (讳疾忌医). 扁鹊 is trying to convince a king to treat his disease, but he doesn't listen, until it's too late. And there's this sentence: 我该说的都说了。...
0
votes
1answer
140 views

The meaning of 了 before and after Object of Consecutive Actions

I get confused about the meaning of 了 in the sentence describing consecutive actions. Can you guys explain the difference of meaning in two examples? 我坐飞机去了上海。 我坐飞机去上海了。 and 我来他家吃了饭。 我来他家吃饭了。 ...
2
votes
1answer
60 views

What does 有节奏地 mean?

I search it on web and it means rhythmically. I thought that 地 always comes after an adjective to make it an adverb but 节奏 is a noun.
1
vote
4answers
258 views

The difference between 陪 and 跟

The meaning of both 陪 and 跟 is "go with", so are there any differences between them? 我陪你去医院。 我跟你去医院。
1
vote
3answers
317 views

Do '不很 + adj' and '很不 + adj' have the same meaning?

I have two sentences. Does 不 preceding or following 很 affect the sentence meaning? 她不很聪明,但很努力。 她很不聪明,但很努力。
1
vote
3answers
63 views

What's the meaning and part of speech of 两种 in this sentence?

喝彩有正彩,倒彩两种。 It's a sentence from an article about 喝彩. What's this "两种" (two types) semantically and grammatically? I understand it (probably wrong) as: cheering has a positive shade, booing two types....
0
votes
2answers
57 views

What's the meaning of lai2 in this sentence?

中国观众在看京剧的时候,看得高兴时,就用喝彩,鼓掌的方式来表示自己高兴的心情,他们也用这种方式来赞扬京剧演员 What's the meaning of lai2 in this sentence? Is it a common meaning of this? What are other examples in which I can use it with this meaning? Is ...
0
votes
2answers
66 views

Meaning of 的 in 只有三个得满分的

The full sentence is 他考得很好,得了满分。听说只有三个得了满分的。 I get a bit confused with 的. I understand that the sentence means “there are only 3 people that get full marks.” Please help me out. Thank you guys :D
3
votes
4answers
2k views

What does 天將降大任於斯人也,必先苦其心志 mean?

"天將降大任於斯人也,必先苦其心志" seems to be a saying by 老子 or 孟子. Could someone provide a literal translation + what the saying means?
1
vote
4answers
165 views

Why does 十全十美 mean complete and beautiful?

Why does 十全十美 mean complete and beautiful ? e.g. this dictionary meaning. http://dictionary.writtenchinese.com/#sk=%E5%8D%81%E5%85%A8%E5%8D%81%E7%BE%8E&svt=pinyin
1
vote
1answer
89 views

比较你们国家和中国对颜色、数字的看法: How can I compare two country's opinions on “colors” and “numbers”?

发展汉语,高级口语(I) has this problem (page 24): 比较你们国家和中国对颜色、数字的看法 It translates to something like: Compare your country and China's opinions on colors and numbers I'm confused about what it's asking ...
1
vote
2answers
99 views

What does 一起 imply about a romantic relationship?

In stories I see 一起 used to describe a romantic couple being "together", but I would like to understand what it implies. For example: “……要是我能和她在一起该多好啊!” in this context the boy has just seen a very ...
4
votes
5answers
603 views

Difference between 目的 and 目标

I don’t manage to grasp the difference between the two words 目的 or 目标. I have seen some explanations stating that 目的 means purpose and 目标 objective but I don’t know if it is a cultural issue or not ...
1
vote
1answer
396 views

Difference between 发愁,着急,担心,关心,操心,烦恼

In addition to this post: Is there a difference between 担心 (dānxīn) and 着急 (zháojí)? HSK contains a lot of words which relate to being worried: 发愁,着急,担心,关心,操心,烦恼 - am trying to distinguish ...
2
votes
3answers
226 views

Meaning of 火冒三丈

What is the meaning and literal translation of this phrase or idiom? I have not has a clear understand of this base on dictionary searches and web searches. Example sentence would be helpful.
1
vote
1answer
77 views

What is the meaning of “对着/对上/对不上” in this pattern “Subj. + 对着/对上/对不上”?

I read this. I do not understand the meaning of "对着/对上/对不上" in this structure. Can you guys make it clear? Moreover, this pattern Subj. + 对着/对上/对不上 may lack of predicate. So, what types of ...
1
vote
1answer
54 views

What's a suitable CC-EDICT definition for 各司其职?

I encountered 各司其职 in my textbook 发展汉语,高级口语(I) on page 19, so I'm attempting to whip up a CC-EDICT definition. Question: What's a suitable CC-EDICT definition for 各司其职? The definition the textbook ...
0
votes
1answer
54 views

你老竇個仔, is it a minced oath in this case? If so what would be the original meaning?

I'm talking specifically about this scene. I'm trying to translate this to english but as of now I don't know where to start.
1
vote
1answer
61 views

What's the meaning of 人 in 他们人退休了?

What's the meaning of 人 in 以前他们工作的时候忙得没有时间唱。现在他们人退休了。?
0
votes
1answer
88 views

Can anyone explain what this symbol means? [duplicate]

Please translate this Chinese character symbol found on Chinese food bowl.
1
vote
3answers
89 views

What does 才 mean in 什么样的人才能做以下职业? [duplicate]

什 么 样 的人 才 能 做 以 下 职 业 ? What is the meaning of 才 in this sentence. Or is the word 人才 or is the word 才能? I think I understand the meaning of the sentence: What type of person can do this job? ...
0
votes
3answers
135 views

Does the chinese letter mean the number, one?

As I browsing around on the internet, I was looking at what a sentence meant in English. But the issue is that I was not sure if this is the Chinese letter for "1" or does it have a different ...
4
votes
5answers
418 views

What is the meaning of 能者多劳?

I've seen this word 能者多劳 being used in multiple senses on the Internet: One can interpret 劳 as a verb that means working, as in 劳动. Then it gives us able people (should) do more work, or loosely ...
0
votes
1answer
46 views

What's the correct word division of this sentence?

I don't understand how I should understand this sentence word by word: 农夫过去一看. Without "guo4" everything is clear for me, since "qu4 yi2 kan4" means "to take a look". But with "guo4" I don't know if ...
3
votes
4answers
288 views

Is 老鸽 (lit. “old pigeon”) slang?

I've seen some cases (in stories, on the internet) where people call each other '老鸽'. As the literal meaning 'old pigeon' doesn't make much sense, I think it's slang but I haven't been able to find ...
3
votes
1answer
69 views

What's the meaning of 道郡?

I encountered this word '道郡' while reading a story set an China's ancient times. I tried Baidu and got some names such as '怀道郡' and '狄道郡', so I think '道郡' may be an ancient counterpart to the modern ...
4
votes
2answers
111 views

What does 严防境外输入 mean?

What does this mean? 严防境外输入 Seems it is common in social media at the moment. Does it mean "avoid foreign influence" or "avoid foreigners immigrating or visiting"?
2
votes
3answers
218 views

Translating “很快就有人去了.” ? Confusing word order

Can anyone help me translate this sentence properly? 很快就有人去了. My attempt is “Very quickly and soon, some people left.” However I don’t really understand the 很快就 part. Like i thought if these were ...
1
vote
3answers
129 views

The meaning of 东瞧西瞅?

In Mandarin translation of Little Red Riding Hood that can be found around (Grimm Stories, BaiDuBaiKe), mother warns Little Red Riding Hood: "外婆家的时候,别忘了说‘早上好’,也不要一进屋就东瞧西瞅。" How would you translate ...
2
votes
3answers
352 views

How can I distinguish 地 in different words

I am learning the use of the word 地 recently,How can I distinguish 地 in different words,like 小心地滑 and 慢慢地走 。
2
votes
2answers
249 views

What does “格” mean in “爾國臨格”?

Matthew 6:10 of the Bible is translated as the following in the Delegates Version: 爾國臨格、爾旨得成、在地若天、 The context was Jesus was teaching how to pray and gave an example of a prayer. I fail to ...
3
votes
1answer
310 views

What is the difference between 赶紧, 连忙 and 赶快?

赶紧, 连忙 and 赶快 (in addition to 马上, 立刻 and 立即) seem to mean 'immediately', 'forthwith'. However, I don't really understand where their meanings overlap or if they are somehow different in a particular ...
0
votes
2answers
64 views

Are “gratitude” and “appreciation” suitable CC-CEDICT definitions for 感激之心?

In my writing, my teacher suggested I use 感激之心. I didn't find 感激之心 in CC-CEDICT, although there is 感激 感激 [gan3 ji1] /to be grateful/to appreciate/thankful/ It seems reasonable to create a ...
0
votes
2answers
73 views

What does 背着 mean in the novel 活着 (pp.10-12), e.g., …让她背着我回家…?

I encountered 背着 thrice in quick succession in the novel 活着 (pages 10 through 12): 我年轻时吃喝嫖赌,什么浪荡的事都干过。我常去的那家妓院是单名,叫青楼。里面有个胖胖的妓女很招我喜爱,她走路时两片大屁股就像挂在楼前的两只灯笼,晃来晃去。她躺到床上一动一动时,压在上面的我就像睡在船上,在河水里摇呀摇呀。...
1
vote
3answers
64 views

Is this an example of chaining adjectives?

I came across this sentence in my reading yesterday and even though I didn't quite understand the grammar being employed I decided to skip over it because I understood the gist of it, but I've now ...
2
votes
4answers
218 views

Does the chengyu 话不投机 (huà bù tóu jī) mean “uncongenial speech”?

I'm looking at creating a CC-EDICT entry for 话不投机 (huà bù tóu jī). This will need to go through their review process: All submitted entries will be queued for reviewing by the CC-CEDICT editors team....
0
votes
1answer
76 views

what do 形 and 便 mean and how can they combine to make the meaning “situation”?

The Chinese word of 형편 (situation) in Korean is 形便. Can anyone explain what 形 and 便 mean and how can they combine to make the meaning "situation"?
1
vote
2answers
74 views

What does 必死的决心 mean? Must-die determination?

我以必死的决心发誓,从此绝对不会手淫src I, by a must-die determination pledge, from now on absolutely won't masturbate. 抱着必死的决心去奋斗,不论前方有多大的困难src Carrying a must-die determination go [and] struggle, regardless of big ...
3
votes
3answers
157 views

Does 一个 mean *exactly* one? Or can it mean *at least* one?

If someone (truthfully) says "I have a car" then they have at least one car. If someone says "I have one car" then they have exactly one car. How does this idea work for "我有一辆汽车" ? Could someone say ...
3
votes
3answers
318 views

What is the difference, if any, between 开心 and 快乐

Dictionaries will give "Happy" for both. A Mandarin song has the title 你开心所以我快乐 https://youtu.be/Sb1ojccxvyw Question therefore is whether there is any signifying difference in usage? That is, ...
0
votes
4answers
94 views

How would I translate “与君知”

Google translate his been giving me straight pinyin as a translation, and pleco doesn't have what I'm looking for. I got the definitions of each individual character, but I'm not sure how to put them ...
4
votes
3answers
91 views

“他们之间不再会有什么友谊”:在这个句子里"会“贡献什么意思?

我的问题就对于这个句子: 他们之间不再会有什么友谊。 我的英语翻译是: There can no longer be any friendship between them. 为了了解“会”的贡献,我就试试删除它,后来翻译一下: 他们之间不再有什么友谊。 我的英文翻译成为: There is no longer any friendship between them....
2
votes
4answers
84 views

Happen to (in questions)

I'm aware that you can use 正好 or 碰巧 to express low probability in statements, equivalent to English "happen to" . 我正好是有你要的那种啤酒。 我发现他碰巧就是我的一个远亲。 How can you use this same idea in a question? "Do ...
0
votes
3answers
101 views

Which day is 周末

I and my friends disagree on what 周末 means. And to summarize all opinions, is it 周五, 周末 was used to describe 周六 when 周六 is workday (last workday in a week). And since 周六 is no longer a workday, we ...
0
votes
1answer
108 views

Unknown meaning of a carving on the back of a Buddha statue (Character identified: 朱)

I hope someone could help me understand if this is something. Its on a Budddha statue I purchased.
2
votes
2answers
80 views

Is 当做 and 看做 a synonym or not a synonym?

Is 当做 and 看做 a synonym? I looked at a few sample sentences on bkrs dictionary. They seem to be used in similar situations. But just to be sure, what do you guys think? Do they have any difference in ...
3
votes
3answers
225 views

What sickness was 瘦?

“Skinny” (瘦) is clearly written with a sickness radical (病字旁): 疒. Outlier, also, writes the following in its definition: FORM 瘦 shòu is composed of 叟 sǒu and 疒 “to be sick, not well,” pointing ...
2
votes
3answers
48 views

Are both 我家 and 我的 okay in 下班以后我去你家或者你来[我家/我的],都可以?

In the this sentence, 下班以后我去你家或者你来我家,都可以。 Can I change it to; 下班以后我去你家或者你来我的,都可以。 Can I do this every time? If the context is clear then can I just say (sth.) 的? Also does the second ...
4
votes
3answers
144 views

Understanding “話之”

CantoDict: 話之 regardless of; no matter what; "I don't care" | Std. Chin.: 不管; 無論 | Syn.: 唔理 | Usu. in the form of 話之你; 話之佢 etc. ~ 粵典: 話之 / 話知 (yue) 唔理唔顧;無視 (eng) to ignore; to disregard; ...

1
3 4
5
6 7
26