Questions tagged [middle-chinese]

Middle Chinese (simplified Chinese: 中古汉语; traditional Chinese: 中古漢語; pinyin: zhōnggǔ Hànyǔ), formerly known as Ancient Chinese, is the historical Chinese dialect recorded in the Qieyun, a rime dictionary first published in 601 and followed by several revised and expanded editions.

Filter by
Sorted by
Tagged with
2
votes
3answers
87 views

Usage of 何 in Buddhist Hybrid Chinese

This is from T263, the Lotus Sūtra, eight groups of 4 characters: 如來所詔 常以知時 為其眾生 而行智慧 || 以何方便 而受道法 何因令獲 從佛經教 Does 何, particularly in 以何方便, mean that there is a question being asked here? Or is it ...
3
votes
2answers
96 views

Another inquiry about the passive 所

What is the function of 所 in these two positions here 聽吾所說心中所以? Is this indicating a passive construction?
0
votes
3answers
111 views

“心中” as “in mind”?

I am looking at a definition for 心中 that reads: "noun: in mind". To me, the English phrase "in mind", I don't really think of it as a noun, what does it mean to be a noun that means "in mind", does ...
3
votes
4answers
127 views

This string of characters: 如力士屈申臂頃

I'm looking through a text (SA 593, Buddhist scripture) and I encountered an absolutely puzzling string of characters: 作是念已,如力士屈申臂頃,於兜率天沒,現於佛前,稽首佛足 This is my best attempt (I am a nonprofessional ...
1
vote
1answer
114 views

Is Cantonese a better choice in looking for characters in rime dictionary (韻書)?

I ask this question, and provide my opinion as an answer, to reply to the comment of another tread in stack exchange: Pronunciation of Tang Dynasty Poetry The rationale is that it is difficult to ...
7
votes
3answers
181 views

The interpretation of a sentence in the Qieyun (切韵) preface

The Qieyun is a rhyme book written by the scholar Lu Fayan 陆法言 in 601 CE, during the Sui dynasty. In my degree thesis I'm trying to analyse some aspects of this particular work. Recently, I managed ...
2
votes
1answer
125 views

How is 古代汉语 defined?

According to Hanyu Wailaici Cidian (Dictionary of Chinese Loanwords), bóshì (博士) with the modern sense "doctor" is derived from the Japanese hakushi, which in turn is of "Ancient Chinese" (古代汉语) ...
6
votes
1answer
89 views

Were 蒸 and 祯 homonyms?

Wu Dalang, a character in Water Margin, which takes place during the Song dynasty, sold steamed buns called "炊饼". These buns were originally called 蒸饼: 凡以面為食具者,皆謂之餅,故火燒而食者呼為燒餅,水淪而食者呼為湯餅,籠蒸而食者呼為蒸餅。 ...
13
votes
3answers
3k views

Did ancient Chinese have tones (声调)?

This question has puzzled me since I have no training in ancient Chinese and ancient phonetics. What is puzzling me are the following facts: The tones in different regions are quite different. If ...
6
votes
1answer
432 views

Dissimilation of bilabial finals following Middle Chinese (法, 品, 凡)

Middle Chinese syllables with the shape CVP where C is a bilabial stop and P is a bilabial underwent dissimilation to CVF, where F = P[-labial]. For instance, Baxter's reconstruction of 法 is *pjop, 品 ...
5
votes
1answer
366 views

Tone of 竟 and 境 in Mandarin and Cantonese

竟 and 境 are both read ging2 in Cantonese, which usually corresponds to a third tone syllable in Mandarin (as is the case for 警, which is ging2 in Cantonese and jing3 in Mandarin). However, both of ...
7
votes
2answers
595 views

The development of rhotic vowels in Mandarin

Schuessler's reconstruction of the Old Chinese reading of 二 is *ńźi. It seems there is a correspondence between OC syllables beginning in *ń or *ńź and Mandarin syllables romanised as er. However, I'...