The Stack Overflow podcast is back! Listen to an interview with our new CEO.

Questions tagged [movies]

The tag has no usage guidance.

Filter by
Sorted by
Tagged with
2
votes
1answer
53 views

“Big Fish & Begonia” 大鱼海棠

I just saw the movie, and I can’t understand why it has this title. First of all, A whale is not a fish! Is the word translated as “fish” used for all swimming animals? Even if that’s the case, any ...
0
votes
1answer
49 views

Is 憨豆先生 (Mr. Bean) commonly used to refer to Rowan Atkinson even when he's playing other characters, or when he's not acting?

Among the characters Rowan Atkinson has portrayed on TV and in movies is Mr. Bean, 憨豆先生 in Chinese. My impression is that people always call him 憨豆先生 (Mr. Bean) regardless of what role he is playing, ...
0
votes
0answers
60 views

What is Eric Bana saying in Chinese in this movie scene?

In Funny People, Eric Bana's character can speak Chinese (Mandarin). In this scene, he says something to his children in Chinese, but I don't know what he says. It sounds something like: " 觉得__你的再见 "...
2
votes
2answers
77 views

What is the usage with these names?

The TV movies 流星花園 made in 2001 and 2008 have characters named 道明寺, 花澤類, and 藤堂靜, who are usually called 寺, 類, and 靜. I think those are just the second syllables of the two-syllable given names. ...
5
votes
4answers
717 views

Why does 定 (dìng) disable the monsters' movement in the movie 捉妖记 (Monster Hunt)?

In the movie 捉妖记 (zhuōyāojì), called Monster Hunt in English (Wikipedia, IMDB, Baidu, iQIYI), the movie's character 霍小岚 (Huòxiǎolán) attaches the Chinese hanzi 定 (dìng) to the head of monsters, and ...
1
vote
1answer
174 views

Chinese writings in Blade Runner movie [closed]

I've tried to find the characters seen in this picture (from a Blade Runner prop), using online Chinese OCR and other online tools but it's a real struggle for someone as clueless as me in Chinese... (...
2
votes
3answers
128 views

Are subtitles (often) necessary?

As mentioned in this question, in many Chinese videos, particularly those coming from large media outlets, there are subtitles. I am wondering to what extent experienced Chinese speakers (native or ...
-3
votes
1answer
58 views

What makes the Chinese think that Bollywood is best of all film industries [closed]

There are so many film industries in the world.Many from Korea,Thailand,Japan.But how did the Chinese become fans of Bollywood and Amir Khan.These things are not known to normal human beings but known ...
3
votes
8answers
2k views

Is there Netflix-like service in China that lets you see Chinese dramas with subtitles for the learning purpose?

I wish this question were not classified as off-topic... I'm looking for Chinese serial dramas or movies to improve my hearing skills in Mandarin. Such dramas may be available on YouTube as well as ...
1
vote
1answer
66 views

Chinese writings on this movie plane

I'm trying to figure what characters and what meaning is in the Chinese writing on this plane. This image comes from the first Indiana Jones movie, so it may be possible that there are mistakes in it, ...
5
votes
3answers
103 views

Media Source for “Natural” Sounding Mandarin Chinese

I've been looking to improve my Chinese pronunciation and listening skills. When looking at most tv dramas and textbook dialogues, however, I can't help but notice that tones and pitches tend to be ...
3
votes
2answers
213 views

How would you translate The Martian's: “I'm going to science the s*** out of this”?

This is China's in theater subtitle version: 我得他妈的想办法活下去 A streaming video version: 只能开动脑筋想办法自救 Can you do better than the above? Namely by incorporating science into it, both of which don't include ...
0
votes
2answers
597 views

Can people carry on a conversation with each side speaking a different form of Chinese, like in some movies?

For example, in the movie Ip Man, the "northerner" martial arts fighter who comes to Foshan to challenge the local martial arts fighters always talks in Mandarin, while everybody he talks to (the ...
7
votes
1answer
308 views

9 Questions from the movie Red Sorghum (红高粱)

My friend bought me a set of four Zhang Yi Mou movies. I watched Red Sorghum (红高粱) today, and there were a few sentences which, after looking up the meanings, I still couldn't quite understand. I'll ...
10
votes
2answers
492 views

What should a beginner be looking for when selecting a movie in Chinese? [closed]

To enhance my Chinese language skills I am looking for some Chinese movies or series that fit a beginner's level. Currently I know around 1000 Hanzi. Is watching movies or series too early with this ...