Questions tagged [pinyin]

Questions about the official transcription writing system that is used to write the reading of chinese characters using the roman alphabet.

Filter by
Sorted by
Tagged with
0
votes
0answers
31 views

How to pronounce 學 “shwehh”, “shoo-ehh”, or “xüüehh”?

According to pinyin pronunciation guides, 學 should be pronounced x + ü + e with a rising tone. This should verbally sound something like 1) a shh- with tip of tongue close to your bottom teeth ...
1
vote
1answer
118 views

Pinyin “jiu” / “you” final pronunciation difference

In Mandarin should there be any difference between the pronunciation of the pinyin final in "jiu" and the pronunciation of the pinyin whole word "you"?
7
votes
2answers
1k views

Why e is pronounced differently in de (的, 地) and ye (也,夜)?

I got confused because sometimes e is pronounced differently in various words. For example: (的, 地) and ye (也,夜) Can you explain and give me some tricks to remember? Thank you!
3
votes
2answers
372 views

Is the pinyin of 「操」in「情操」and「步操」the same in Mandarin?

Originally posted at http://www.cantonese.sheik.co.uk/phorum/read.php?4,130404 由細到大,自己同身邊嘅人都將「劉備」個「備」字讀成與(比)字同音 而「曹操」個「操」字就讀成與(粗)字同音 但最近睇港版,『三國 』(2013) 「劉備」個「備」字讀成「預備」個「備」 而「曹操」個「操」字就讀成「...
0
votes
2answers
50 views

What is the correct pronunciation of 辫发?

Google Translate and 查查在线词典 both say 辫发 ought to be biànfǎ, but Baidu says biànfā. What is correct?
3
votes
3answers
140 views

What is this modified version of Hanyu Pinyin called?

I am new to Chinese, have been studying it for almost a year or so. I noticed that a lot of Chinese music videos have subtitles in a modified version of pinyin that has many distinct features from ...
5
votes
1answer
140 views

Pinyin: o vs uo

Recently I started to learn Pinyin. The system is relatively easy to follow but some ambiguity does exist. For example, I found the usage of finals o and uo confusing: why the Pinyin for 波 is bo1, not ...
7
votes
4answers
409 views

What is na4zi4pang2 (pinyin) in the decomposition of na4 (那)?

The New Practical Chinese Reader introduces the following decomposition: na4 (那) = na4zi4pang2 + yi4 (阝). I understand that 阝 represents radical 163 (yi4). Na4zi4pang2 (pinyin) looks close to ...
0
votes
1answer
85 views

Is it wo you didi or wo you yí ge didi?

Is it wo you didi or wo you yí ge didi? I have a younger brother. Do I use yi ge or not? I am confused about the yí ge?
5
votes
4answers
764 views

Which is better for learning tones, Pinyin or Gwoyeu Romatzyh?

"If you go after Mandarin, choose the somewhat uncommon GR over pinyin romanization if at all possible. It’s harder to learn at first, but I’ve never met a pinyin learner with tones even half as ...
2
votes
3answers
4k views

How to write “BiángBiáng麵” using pinyin?

Alternatively, can you write the character by strokes (that the pinyin input recognizes it and that the character can be found among all the other stored characters)?
2
votes
2answers
84 views

“Weng” syllables rhyme with the fnal -ong

According to Wiedenhof's A Grammar of Mandarin, page 44, "Weng" syllables rhyme with the fnal -ong [ʊŋ] However, he'd specified weng as [wʌŋ], to add Weng displays the same type of variation as ...
0
votes
1answer
246 views

How to translate Pinyin with tones marks on Google Translate?

On Google Translate , if I enter Pinyin with tone marks (for example "nǐ hǎo"), Google Translate is unable to translate from Mandarin to English. However, if I type without tones (for example "ni hao")...
2
votes
2answers
108 views

Do all syllables occur in all tones?

For example, ne and nè are words. But there are no nē, né, or ně. I tried to Google this but I don't find any references to it. It's obviously not by final, because kē, ké, and kě all exist. Is ...
11
votes
6answers
4k views

API for transliterating a traditional character (writing the pinyin)?

I was wondering if anyone here is aware of an API out there on the net anywhere that can receive a traditional character and send back the pinyin for it in JSON?
-2
votes
2answers
131 views

Please critique my short story: Liǎng ge jiǎozi

I have written a short story in pinyin for a special person. As for grammar/vocab, feel free to suggest corrections. More importantly, what was your interpretation of the story? The recipient knows I ...
2
votes
2answers
182 views

Is there any difference in pinyin between bia and ba in pronunciation?

Is there any difference in pinyin between bia and ba in mandarin? I noticed that some of the pin yin is the same pronunciation but some pinyin, for instance, bia, never be used in Mandarin
3
votes
3answers
955 views

Learn to type in Pinyin for a Zhuyin user

After years of frustration about not being able to distinguish ㄥ ㄣ, and nearly no improvements on iOS Zhuyin keyboard layout. I decided to switch to Pinyin for both mobile usage and daily desktop (I ...
-1
votes
2answers
2k views

Where to start learning mandarin [closed]

I'm about to start learning mandarin chinese myself, without any teachers but with a help of textbooks and video (audio) lessons. My question is: where do I start, I mean, is it better to start with ...
4
votes
3answers
253 views

How to enter pinyin itself under Windows?

Is it possible to enter text as if normal Chinese text is entering i.e. with guessing of correct characters, but later entering Pinyin of entered text, not characters themselves? zhèzhīgǒu
5
votes
3answers
266 views

Yinwei or Yinvei? 因为

I hear some people say 因为 as “yinwei”, but also some say it sound like “yinvei”. I’m not sure why there is a difference in pronunciation.
3
votes
2answers
127 views

-uan pinyin pronunciation

It seems to me that in Mandarin, two different vowel sounds are used for words whose pinyin ends with -uan. In some words, like 全 (quán) and 元 (yuán), the vowel sounds like "oo-en" (the nucleus/coda ...
2
votes
1answer
81 views

Bù kèqi or Bú kèqi: In PinYin, do I write the fourth or second tone with 不客气?

When writing 不客气 in (PinYin): 不 = Bù 不客气 = Bù kèqi Because of the fourth tone of kè the pronunciation is Bú kèqi. But do i write it down as Bù kèqi or Bú kèqi?
3
votes
1answer
745 views

Why the pinyin of 鱼 is yú instead of ǘ?

Two observations: It should be fine for the pinyin of a character to contain no initials such as 阿(ā),哦(ò) and 噩(è). The bopomofo equivalent is ㄩˊ, which is ǘ in pinyin. Then why the pinyin of 鱼 is ...
2
votes
1answer
98 views

How common is the character 唷 (pinyin: yō) in Mandarin?

I have been searching for an official version of the Pinyin chart and I came across multiple variations of it. One of the charts I saw had the combination "yo". A quick search showed that one ...
1
vote
3answers
130 views

Difference between j, q, x sounds and z, c, s sounds?

I'm struggling with some sounds in Chinese. I can't distinguish J, Q, X initials and Z, C, S initials. I feel that they are pronounced similarly. Am I right? Can you tell me how to pronounce these ...
0
votes
1answer
99 views

How do I enter a four-character character using ibus?

I have begun my studies of the Chinese language and tried to set up my computer (which runs the Debian Stretch free operating system) to enable me to type Chinese characters. For that reason, I ...
0
votes
3answers
105 views

Pinyin capitalization when sentence starts with a number

The first letter of a sentence in Pinyin is to be capitalized. Does this remain true if the sentence starts with an arabic numeral? For instance, Google Translate turns "23万人" into "23 Wàn rén" ...
10
votes
4answers
350 views

Pinyin of 車 in idioms

In Cantonese, 車 has two pronunciations: [ce1] and [geoi1]. In Mandarin, 車 also has two different pinyin: [che1] and [ju1]. [ce1] corresponds to [che1]. [geoi1] corresponds to [ju1]. In most idioms,...
4
votes
2answers
134 views

What's the difference in pronunciation between “yo” and “you” in pinyin?

I have no idea, for example, of what the difference in pronounciation between 唷 when pronounced with the first tone and 优. If there's no difference, why are they written differently in pinyin?
1
vote
4answers
464 views

How do I type 𨳒 on a keyboard?

I am using the Google Cantonese Input and Google Pinyin Input on my phone and cannot find a way to type 𨳒. Even when I switch to the handwriting method, 𨳒 does not come up as an option and I get ...
1
vote
3answers
436 views

How to create word/character sequence in Chinese that sounds the same as a word in English (or any other language)

Say I have a word in English "fooboo". What if I want it to be pronounced in Chinese as "fooboo" as well? My first attempt is to search in pinyin for "fu" and "bu". Fu gives results like 副 and 付. Bu ...
1
vote
1answer
129 views

Romance of the Three Kingdoms English translation with Pinyin names?

Are there any English translations of Romance of the Three Kingdoms that use Pinyin (including tone marks) for person and place names?
1
vote
4answers
182 views

shénmo pronounced as homophone of 什麼 shénme

According to ''Wiedenhof's A Grammar of Mandarin'', page 415, shénmo is also a possible transliteration of 什麼 shénme, with their final vowels being schwas. In what contexts is this true?
1
vote
1answer
58 views

Pronunciation of final -o

According to Wiedenhof's A Grammar of Mandarin, page 43, The final spelled as -o is only combined with the initials b-, p-, m-, f-. This vowel matches the vowel part of the final -uo [wɔ]. ...
0
votes
1answer
52 views

tone sandhi represented in Pinyin

According to Wiedenhof's A Grammar of Mandarin, page 25, When following a frst or a second tone, and simultaneously preceding a non-neutral tone, a second tone is pronounced with a high level ...
1
vote
0answers
100 views

Need help with unknown engraving

I came across this engraving and I'm unsure of its age or meaning. I've looked at a plethora of pictorial guides and recognize serif-like hooks consistent with kaishu, but presume its a more modern ...
0
votes
1answer
96 views

Translation of 大日如来寺?

I have gotten interested in an esoteric Buddhist school originating from China and I was wondering what "dari rulai" meant. I have sort of figured out part of it: "dari" is probably great-day or ...
2
votes
3answers
159 views

Why -ian instead of -ien and -üan instead of -üen?

Why are words like 天、面、先、盐 romanized in pinyin as tian, mian, xian, and yan, even though the ending is pronounced [iɛn], and would be better represented as -ien? Likewise, why are words like 卷、全、选、元 ...
4
votes
1answer
369 views

Is lo (咯) valid pinyin?

MDBG and Baidu provide a pronunciation of 咯 (as in the sentence-final particle indicating that something is obvious) as lo5. "lo" isn't listed on Wikipedia's pinyin table, and I thought only bo/po/mo/...
1
vote
1answer
82 views

How correct and how widespread is the usage of writing pinyin “ü” as “yu”?

I've come across a problem. I rendered the character 闾 into English as: lü in an article, but I'm being told that the proper writing should be: lyu Now, to me this looks like gobbledygook -or- ...
0
votes
1answer
57 views

Are begging and ball homonyms in spoken mandarin?

Are 求 (beg) and 球 (ball) both written in pinyin as Qiú homonyms? I am trying to get the pronunciation for ball right. Are there authoritative homonym lists maintained somewhere?
14
votes
7answers
1k views

Why is it written LIU in Pinyin, when there's clearly an O sound?

Does anybody know why this decision was made in Pinyin, about not writing any hint of the sound /O/ in liu, instead of writing something like liou or liow ? Because the first reaction of any ...
1
vote
2answers
116 views

Asking Chinese mother-in-law to learn pinyin?

I thought about asking this on parenting.se but it seemed specialized enough that this site made more sense. I'm a white man married to a Chinese woman, living in the US. Her parents live in China ...
2
votes
1answer
342 views

On Linux, how do I output Chinese Characters (not pinyin) using tones in the input

I would like to be able to input tone alongside the pronunciation in order to input Chinese characters on Linux (e.g. ta1 = 他, ta2 = 蹹, ta3 = 塔, ta4 = 踏). Most modern IMEs do not allow this input ...
13
votes
7answers
839 views

Do acronyms borrowed from English use neutral tone (aka tone 0 or tone 5) for all syllables?

I was just reading a Q&A here about Chinese words for DVD and the discussion also included other acronyms from English. It struck me that nobody wrote the pinyin for any of the terms which made ...
5
votes
2answers
638 views

Sogou IME (on Ubuntu): How to output pinyin with tone marks?

I have Sogou Pinyin on Ubuntu and things work fine, but I haven't been able to figure out how to type Pinyin with tone marks, e.g. 'mǎ', etc. I've looked into the settings but found no option like ...
1
vote
1answer
138 views

Is this pinyin alphabet used to spell in Chinese Sign Language? Otherwise, which one is used in Mainland China?

Is this pinyin alphabet used to spell in Chinese Sign Language? Otherwise, which one is used in Mainland China?
3
votes
2answers
238 views

The max number of characters that map to a single pronunciation

So it seems that there is no way to map the Pinyin version of the pronunciation of Chinese words into Chinese characters directly: If Pinyin (or Other Romanization) can be Translated Back into ...
0
votes
2answers
160 views

If Pinyin (or Other Romanization) can be Translated Back into Chinese Characters

From what it sounds like (also here): Chinese characters cannot be faithfully constructed backwards from a tone+syllable combination -- the mapping only goes one way (and even then, sometimes ...