Questions tagged [sentence-structure]

Questions concerning the types of words and phrases which are grouped and ordered meaningfully to express a statement, question, or another type of sentence

Filter by
Sorted by
Tagged with
5
votes
3answers
150 views

What does the second "幅” mean in the following sentence?

...真是一幅"幅"美丽的山水画... VS ...真是一幅美丽的山水画... I am having some problems figuring out why there is a second ”幅” in the sentence and what it means? If I took out the second "幅” what would the meaning then be ...
2
votes
1answer
71 views

Where does the 'nominative object' go?

So, I realise that you probably shouldn't think of Chinese sentences in terms of Latin grammar, right? That is probably doomed to failure. But on the other hand, I have noticed that often, Chinese ...
14
votes
4answers
6k views

Why use 的 at the end of a sentence such as 我一定會去看他的?

I'm looking for confirmation of the way I'm parsing a sentence with 的 at the end, and I'd appreciate some background or other examples of this usage. I found this sentence on tatoeba.org: 我一定會去看他的。 I'...
21
votes
1answer
2k views

What is the difference in use between 以及, 和 and 与?

I have a book with the following lesson titles: 中文以及中国 聚会和饮食 交通与环境 Why are these terms connected with 以及 / 和 / 与, why not always use 和 for example? Are there any rules for proper use of these ...
3
votes
3answers
575 views

Question words at the end or beginning? (e.g. “Nide baba shi shei?”)

So far, question words in Chinese have always appeared at the end. But with "shei" I saw sentences like Shei shi nide baba? So can it be used at the start or end of a sentence? Can we say ...
3
votes
2answers
194 views

Can “ 天空一片蔚藍 ” also be “一片蔚藍天空”? And translation please?

Can " 天空一片蔚藍 " also be "一片蔚藍天空"? And what's the reason? Could "天空是一片蔚藍" be correct too? Also can someone give a good translation? I just translate it as "An azure blue sky". I might be over ...
2
votes
2answers
179 views

Translation of “this much and no more”

I found this sentence and its English translation on tatoeba.org: 我知道的就這麼多了。 Beyond this I know nothing. Now I'm trying to parse the sentence structure, and I'd like some confirmation or a ...
1
vote
5answers
178 views

Where is the verb in reduplication of adjectives “Noun + Adj + Adj + 的”?

I understand the 的 from the structure: Adj + 的 Example: 高的。 as attaching the Adj to an omitted Noun. This omitted Noun can either be a general noun such as "one/s" (高的 can mean the tall ...
7
votes
3answers
666 views

Why is 得 in 多得做不完?

My understanding of 的-地-得 is the same as what's here: 的-地-得, when do you use which? -- which is summarised as: “地” usually appears before the verb while “得” appears after the verb. However, I found a ...
5
votes
1answer
199 views

A more direct translation for “I [verb] [x] more than [y]”

I don't know how to directly translate a sentence like this: I [verb] [x] more than [y] I would usually translate it like this: [x] 比 [y] 更 [some adjective that captures the same meaning as the ...
4
votes
1answer
262 views

Can I use a verb+的 construction to imply an item/noun?

I'm often don't which noun to use, but I can think of a verb to describe it. I know that 吃的 (to eat + 的) means food, so I was wondering if I can use it with other verbs as well, like 洗澡的 (to bathe + ...
3
votes
3answers
206 views

Example cases with 了

I'm learning some grammar and there are many rules with 了, to express action completion or change of state. My book examples seem strange for some Chinese people, so I made those small following ...
3
votes
2answers
245 views

What's the grammatical structure of 这是你第一次来中国吗?

I am confused about the sentence 这是你第一次来中国吗? I think I know the correct translation: "Is this the first time you go to China?" However, I am confused about the grammatical structure of the sentence. ...
8
votes
3answers
535 views

Why can't 去 or 回来 be used with 在 or 正在 to become progressive

So first off, I feel I should specify I am a beginner at Chinese. In my Chinese class, we were asked to write down a progressive question, using the 在...(呢) format. My question was, 你们没在去吗? which I ...
6
votes
3answers
239 views

Is the use of a conjunction between the second-last and last word in a list (A、B和C) a natural Chinese construction?

Is the use of a conjunction between the second-last and last word in a list a natural Chinese construction? Sometimes the construction feels like an Anglicism: I do not hear it in daily speech that ...
4
votes
6answers
535 views

Usage of 了 and 以后

For the sentence 'I watched a movie after I had food', are the following translations equivalent? Additionally, is the 3rd translation incorrect (is the ...了...以后... usage valid)? 我吃了饭看电影。 我吃饭以后看电影。 ...
3
votes
2answers
2k views

“Topic-comment” structure

Can someone help me with these? I don't quite understand the topic-comment structure, and I have been trying to look it up but I can't find any good explanation with examples. I have to change the ...
3
votes
2answers
153 views

Why is 讲 where it is in 他英语讲得很好?

I was doing a sentence rearranging exercise and came across this: 他英语讲得很好。 Could someone explain the structure of this sentence? I feel like it would be more properly written as: 他会说英语说得很好。 I ...
2
votes
3answers
130 views

How do I properly place each character in “in which country do you eat dinner?”

I am trying to figure out how to write "In which country do you eat dinner?" I know I need 你 (you), 哪 (which(which is my vocabulary word)), 个 (measure word), 国 (country), 吃 (eat), and 晚饭 (dinner). ...
2
votes
2answers
203 views

Structure of sentence with 喜欢+V

I would know what is the correct place of 喜欢 in my sentence, or if the both are valids what are the differences. 1/ 我喜欢坐飞机去 2/ 我坐飞机喜欢去
1
vote
1answer
266 views

Learning past tense with Rosetta Stone [duplicate]

I'm learning Chinese using Rosetta Stone and i find 99.9% of the stuff that i encounter while learning to be quite logical. In fact this is the first thing in quite a while that doesn't seem to make ...
1
vote
3answers
183 views

Does Chinese have any structure similar with this Japanese term?

I would like to say beforehand that my question requires someone who knows Japanese language to answer it, because the sentence that I need an answer to is a Japanese one. Let me explain first what I’...
1
vote
6answers
92 views

Why is 的 at the end of phrases such as 那是他们的 and 钱他们的?

I'm confused with the possessive particle 的, it was explained to me as 's in English and "of" something. Like, Y的X becomes X of Y. 那是他们的。 他们的是那。 Here are two sentences that from that logic ...
1
vote
1answer
86 views

I have problems analyzing the constituents of the following sentence: 德国人不习惯他们旁边围满了人

I cannot understand in this sentence the various functions of the components. 德国人不习惯他们旁边围满了人 I understood the meaning ("Germans are not used to be surrounded by a lot of people", non-literally) but ...
0
votes
3answers
312 views

The meaning of 是…的 in 有什么事是我该做的吗

I am a total noob when it comes to Chinese, so sorry if this is a dumb question. Recently I started using an Anki deck called SpoonFedChinese to study Chinese. Today I came across the following ...
0
votes
3answers
72 views

Is my sentence 如果没时间的话就告诉我 grammatically correct?

I am not sure that my sentence: 如果没时间的话就告诉我 is grammatically correct or not. So please guide me, have I used the right words?
0
votes
3answers
67 views

How “Noun + Adj + Adj + 的” (reduplication of adjectives) is grammatically equivalent to “Noun + (Adv of degree) + Adj”? [duplicate]

This question is motivated from Why 的 in reduplication of adjectives "Noun + Adj + Adj + 的"?. In the answers, it was argued that the reduplication of adjectives structure: Noun + Adj + Adj +...
0
votes
2answers
55 views

Can't discern how a set of clauses function

In the following sentence: 外交部发言人耿爽14日就两名中国公民在日本不幸遇害答记者问时表示,中国驻日本使馆已要求日方全力破案,缉拿并严惩凶手,还受害者及家属公道。“我们对两名中国公民遇害表示沉痛哀悼,对其家属表示诚挚慰问,对凶犯的残暴行径予以强烈谴责。”耿爽说。 If I understand it correctly, the main clause in ...