Questions tagged [simplified-chinese]

Simplified Chinese is a set of Chinese characters standardized and promoted for use in printing since the 1950s in the mainland China.

Filter by
Sorted by
Tagged with
1
vote
2answers
76 views

What if you learn all the stroke orders in the wrong order

I started learning Chinese a few months back by myself but stopped as soon as I realized that stroke order was important part of learning the Chinese language I don't want to go for coaching and want ...
4
votes
2answers
513 views

What is the history of the character “耻”?

The meaning of the word is “shame”. I often encounter the version which is written with a 止, but sometimes I confuse it with 恥. It seems that the meanings of 耻 and 恥 are both the same, just that one ...
0
votes
1answer
52 views

What does this sentence mean? “千万比我不要更有格调!”

您好!Hello! 我是中文学习的初心者!:)I just started learning Chinese and yes, it is quite daunting haha. 我偶然发现此句子。“千万比我不要更有格调!”。(可能这个句子写的人不是中国人!) 我不明白意思的这句子。请帮助我明白! 多谢!
1
vote
1answer
38 views

What happens when you use the individual characters in 姓氏 and 名字?

姓氏 refers to surname, and 名字 refers to personal name. But I’ve heard people using the separate characters to talk about surnames and personal names. For example: 我的中文老师姓姚 林氏集团 (Lin’s ...
0
votes
1answer
37 views

A Scroll which appears to be from 2004 signed 包德和

包德和 Bāo dé hé Longevity Scroll Which I think reads something like '50 Things to buy for an Emperor' Unfortunately I am still learning Chinese characters. Who is the Caligraphy Writer?
1
vote
1answer
62 views

How do you translate “misalignment spacers”?

I'm looking for the word for "misalignment spacers", which are mechanical parts for use with Heim joints (鱼眼轴承). Anyone know what they're called in China? Here's a photo. Misalignment spacers are the ...
1
vote
3answers
114 views

Is the visual similarity of the simplifications 華→华 and 畢→毕 a coincidence?

華 and 畢 are very similar, the bottom is the same, and only the top 4/5 of their strokes differ. Their simplifications 华 and 毕 are also similar, the bottom and the top rights are the same and, and the ...
3
votes
1answer
195 views

What are the earliest examples of “simplification”?

It seems that there are many "simplifications" in cursive that have existed for far longer than Simplified Chinese characters have. There are some mentions of this here: How do I find the rules used ...
1
vote
1answer
99 views

How are new Chinese characters created?

What is the process for introducing a new Chinese character with custom meaning? What are the rules, what is not allowed, what is allowed? Who is allowed to create one? How do you associate a sound ...
1
vote
3answers
138 views

Is there a list of simplified Chinese radicals?

Is there a list of simplified Chinese radicals? The radical 159 车 consists of 7 strokes, in fact it is its traditional version 車 which includes 7 strokes ...
1
vote
2answers
58 views

Search terms for chinese home improvement books?

Trying to help some friends who constantly struggle with home repairs due to lack of home maintence experience. I have a nice english book with a lot of pictures, but it is not very useful for non ...
2
votes
1answer
168 views

What does 利口耳丝耳 and 利口丝久 mean?

Here's a screenshot from the 1point3acres forums: it says: 利口耳丝耳 利口丝久 What does this mean? Is it a transliteration from English? You can also find phrases like: 利口 斯尔 利口 丝丝久 ...
4
votes
3answers
133 views

What is the meaning of 后 in ~分钟后?

What is the meaning of 后? For example, 我二十分钟后应该就到了。 I believe 后 means behind? I still don't get how 后 should be placed in the sentence. I thought it made more sense when it was, 我二十分钟应该就到。 How ...
1
vote
1answer
97 views

Translations of 主编 and 总编 in French

大家好, 我想翻译这些词。背景是一个杂志社的。 我知道 总编 就是 rédacteur en chef 可是 关于 主编 我莫名其妙。我早想到把它翻译成 éditeur 或者 éditeur en chef 不过我不太肯定。原来,对记者的专业词汇不太熟悉。因此,我需要你们的帮助。 若有人知道,就告诉我啊。 多谢!🙏
2
votes
1answer
141 views

Can anyone tell me what this says

Help i have a jacket here that I want to buy but I need to know what it says and the site does not provide that information
-3
votes
1answer
158 views

Is there Chinese slang for sexual references?

Trying to figure out how to write Daddy in the sexual sense. Not the father-to-child kind like 爸爸. In America, certain slang is used during sex like "daddy", "papi", etc. To refer to the guy by the ...
0
votes
3answers
152 views

How to type a Simplified Chinese degree symbol on a regular English keyboard?

Anyone knows how to type a Simplified Chinese degree symbol (°) on a regular English keyboard? Thanks.
0
votes
3answers
73 views

looking for a chinese simplified fonts which unable to find under the default fonts in Words

are there free fonts for simplified chinese that I can download? I have some default fonts but not the one I want. I want to explore more fonts.
2
votes
3answers
156 views

What is the correct simplified character for Macau’s Taipa and Cotai?

Both Taipa and Cotai contain the character 氹/凼 in their names, with some saying that 凼 is the simplified version of 氹. However, I’ve seen 氹 being used in simplified scripts as well. So, which ...
3
votes
3answers
223 views

Empathy and Sympathy use same characters in Chinese 同情?

Any alternative characters to clarify the difference, as the English words and their Greek roots have different meaning. Thanks!
1
vote
4answers
103 views

What are the Chinese characters for the American English word “Dishonored”?

Related to the video game Dishonored. I'm not looking for the characters for 'Ashamed' or 'Insulted', words that would not work to properly describe in English the game title :D. Any other choices? I ...
1
vote
1answer
131 views

Can Speak - Can't Read

Good Day! I have an interesting conundrum - I can speak Chinese just fine (in fact I just took an HSK placement exam at the local Confucius Centre and was ranked at 4 for listening and speaking). I ...
3
votes
4answers
208 views

Can someone please explain this term/slang “问个P”

Is it related to this phrase: 问个屁/問個屁
0
votes
1answer
63 views

Chinese Teapot inscription [duplicate]

I am trying to find out more about this teapot, near the bottom there is an inscription in what looks like chinese. Thank you for the help.
0
votes
2answers
104 views

Chinese inscription teapot

I want to find out what these symbols mean so I can find an approximate age. I have no experience with Chinese symbols any help would be really appreciated. Thank you.
3
votes
1answer
188 views

Are there any fonts imitating the correct handwritten forms for Chinese students?

I am hoping to find some resources (hopefully open-source) that allow to type similar to style expected from Chinese students in mainland/Taiwan/Hong Kong schools. If anyone knows Japanese kyōkasho ...
-3
votes
1answer
81 views

Need Help to Translate Please [closed]

Kindly help me translate these notes under a mouse :-)
2
votes
1answer
102 views

What were the tools that Chinese teachers could use in China, before Zhuyin and Pinyn

I am interested in any answer to that question. I already found a few elements in an old question here: How were Chinese characters taught to Chinese children before the introduction of pinyin? I ...
1
vote
0answers
45 views

Is there a breakdown of the simplification scheme into methods?

For the second round of simplification (actually, its second part), there is a scheme dividing the processes into classes by the method used, such as: leaving only part of the character that leaves ...
1
vote
1answer
63 views

What is this thing?

1 hour ago, my friend sent me a mysterious thing. Can you tell me what is this mysterious thing? Here's the mysterious thing:
2
votes
2answers
122 views

What are Chinese terms for 'androgynous', 'gender neutral', 'non binary' etc. to imply gender neutrality?

I’m currently working on a textiles project for University inspired by Asian streetwear subculture and my main focus is androgyny and gender fluidity with the aim to create a collection of unisex/...
0
votes
4answers
330 views

App to learn stroke order and writing chinese characters

As the title says, I am looking for an app to learn stroke order and writing chinese characters. Ideally, the software would eventually teach me to draw a character (with my fingers on the touchscreen)...
1
vote
1answer
296 views

Is there a website for generating xíngshū (semi-cursive script) from jiǎnhuàzì (simplified characters)?

Google Translate can be a useful tool for converting Simplified Chinese hanzi into Traditional Chinese — but I'm looking for a tool that will enable me to paste in a set of Simplified characters, and ...
3
votes
2answers
274 views

What are the original Chinese characters for the Chinese family name Suening in the Philippines?

My late grandfather left Macau, China to the Philippine to find work around the year 1918-1920. In my dad's baptismal certificate, my grandfather carries the name Leo Suening. It's also common in the ...
1
vote
1answer
100 views

What are some backgrounds and references to obsolete simplified Chinese characters?

During the 20th century, two Chinese simplifications succeeded: the one in China, and the one in Japanese. There were also many abandoned attempts to simplify Chinese , including: First Batch ...
2
votes
1answer
73 views

Is there any font encoding the second stage of simplification?

Of course, it should not even be mapped to their original Unicode positions, they could be sent to Private Use Area planes, but is there any way to typeset the extra-simplified characters as ...
2
votes
2answers
52 views

Why is my translation different from theirs?

So, I was was reading something and they provided me a translation. Here's the first one: 我不想要你因为我变得消极 I won't want you to become pessimistic because of me. Why didn't it translate to "I don't ...
0
votes
1answer
74 views

What does the Chinese text on this card say? [closed]

What does the Chinese text on the card say?(https://i.stack.imgur.com/9sc92.jpg)
0
votes
2answers
83 views

Can a Good Listener Help Me Translate?

I am translating a paragraph from English into Chinese, going by a recording a native speaker made. I am trying to use the same characters that they are using in their spoken translation, but am ...
-1
votes
1answer
117 views

can someone help me edit this essay about u.s. vs. china: college admissions

美国和中国的大学入˛取最重要地部分之一是标准化考试。尽管标准化考试在美国非常重要,但在中国更多。美国有两个标准化的测试选项。你可以选择采取任何你喜欢的考试。这两个考试遵循不同的规则,并基于不同的主题。对于那些喜欢英语和阅读的人来说,S.A.T.更好。对于那些喜欢数学和科学的人,他们会更喜欢A.C.T.。一些大学是可选的测试,所以学生甚至可能不需要参加考试。这个测试的学习时间平均为一年。...
0
votes
1answer
34 views

Glossary Implementation

I am implementing multilingual glossary where we have alphabets and glossary content having title and description. Currently it is in english and I want to add support for Chinese. In English I have ...
1
vote
0answers
61 views

I want to know what's written in the photo. Especially the name of the company or maker [closed]

I want to know what's written in the photo. Especially the name of the company or maker.
0
votes
1answer
150 views

Can someone help translate 不枉 lyrics to English?

I have a general idea of the meaning of the song. And would love to read the translation. Here is the lyric for 不枉. =========== 不枉 水滔滔 天蒼蒼 一借東風頃到燒光 樹靜雲淡也是虛罔 撓起弓箭為著射穿怯慌 對酒當歌醉飲星光 相看一刻哪需多講 ...
2
votes
1answer
451 views

Help me translate the red signature seal on this picture?

I inherited these pictures from my grandmother who bought them in China in 1980-81. I have had a difficult time trying to translate the red artist signature seals. I have tried image translator app, I ...
-1
votes
1answer
63 views

HELP!!! Can someone translate this image for me [duplicate]

I could not use Google translate because its an image. Your help will be appreciated .
4
votes
2answers
165 views

What does “三魂去了两魂半” mean?

It's used to describe an expression so I guess it's close to being shocked or frightened from the context it's used in but I don't really understand why it means that. So a detailed explanation will ...
1
vote
2answers
112 views

Please some Help me translate this [closed]

I could not use Google translate because its an image. Your help will be appreciated.
1
vote
1answer
70 views

Is this use of 把 and 过 correct?

I read that you should not use a 把 construction with 过 as an aspect particle for the verb. But I came across this sentence: 他把手机摔坏过两三次 Is this correct ?
1
vote
3answers
96 views

Is it fine to use “锻炼” as in “good practice” or not?

The sentence in question is "我觉得留学是一种很好锻炼" Can I use “锻炼” in this context?
3
votes
2answers
278 views

How to translate “路人缘” or “观众缘” in English

In this context, 缘 = potential relationships, connection 路人 = average Joe, random person, total stranger 观众 = audience, viewer 路人缘 (路人緣)and 观众缘 (觀眾緣) pretty much means the same thing. They are used ...